Asumiendo que seguimos hablando el mismo lenguaje, principalmente. | Open Subtitles | كما ترى، ما زلنا نتحدث نفس اللغة، غالباً |
¿Seguimos hablando de la cuenca? | Open Subtitles | هل لا زلنا نتحدث عن قانون الماء النظيف؟ لا، التنقيب، الغاز الطبيعي |
Si ustedes dos no están casados. Para que seguimos hablando? | Open Subtitles | على أي حال , لا أحد منا متزوج لا أعرف لما زلنا نتحدث |
Están en mi tripulación. ¿Por qué seguimos hablando de esto? | Open Subtitles | أنت من طاقمى , لماذا مازلنا نتحدث عن ذلك ؟ |
Quiero decir, incluso si esto funciona seguimos hablando de rehacer el mundo que conocemos | Open Subtitles | حتى لو نجح هذا مازلنا نتحدث عن إعادة صنع العالم |
Ya no sé ni si seguimos hablando de partes del cuerpo. | Open Subtitles | انا لا اعلم اذا ما زلنا نتكلم عن أعضاء الجسم |
Creo que no se debe eliminar con tanta rapidez la cuestión del reglamento. Hemos dejado de lado con demasiada rapidez cuestiones de precedentes, normas y argumentos jurídicos y sin embargo seguimos hablando acerca de la credibilidad de la Conferencia de Desarme. | UN | وانني أعتقد بأن مسألة القواعد لا يجب أن يصرف النظر عنها بسرعة ولقد صرفنا النظر عن سوابق وقواعد وحجج قانونية بسهولة بالغة، ومع ذلك، ما زلنا نتحدث عن مصداقية مؤتمر نزع السلاح. |
Queda aún tanto por hacer, tanto a nivel de sensibilizar la opinión de la población como de tomar medidas para su protección, que resulta vergonzoso admitir que casi 20 años después del descubrimiento del virus seguimos hablando de sensibilizar a la opinión pública. | UN | وما زال الكثير أمامنا لنفعله على مستوى التوعية والدعوة إلى حد يكون فيه من المحرج أن نقر بأنه بعد ما يقرب من 20 عاما من اكتشاف الفيروس، ما زلنا نتحدث عن التوعية. |
¿Por qué seguimos hablando de esto? | Open Subtitles | لم ما زلنا نتحدث عن هذا الأمر؟ |
¿Seguimos hablando del caso? | Open Subtitles | هل ما زلنا نتحدث حول هذه القضية؟ |
Bien, seguimos hablando de esto. | Open Subtitles | جيد , لا زلنا نتحدث حول هذا الموضوع |
¡No puedo creer que seguimos hablando de esto! | Open Subtitles | لا أستطيع ان اصدق أننا لا زلنا نتحدث بشأن هذا! |
Dios, ¿seguimos hablando de Crepúsculo? | Open Subtitles | يا إلهي، ألا زلنا نتحدث عن توايلايت؟ |
¿Seguimos hablando de software de sistemas? | Open Subtitles | هل مازلنا نتحدث عن انظمة البرمجيات هُنا؟ |
seguimos hablando de un enorme y asqueroso monstruo, no hace diferencia. | Open Subtitles | - نحن مازلنا نتحدث عن الكبير -الوحش البشع. هذا لا يحدث فرقا |
¿Seguimos hablando del niño? | Open Subtitles | هل مازلنا نتحدث عن الفتى الصغير؟ |
¡No sé por qué seguimos hablando! | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا مازلنا نتحدث ؟ |
¿Por qué seguimos hablando de esto? | Open Subtitles | لماذا مازلنا نتحدث عن هذا؟ |
Espera. ¿Seguimos hablando de Blair y Nate? | Open Subtitles | -لحظة مازلنا نتحدث عن "بلير" و "نيت"؟ |
¿Por qué seguimos hablando de esto? | Open Subtitles | لماذا لا زلنا نتكلم عن هذا إلى الآن ؟ |
Y si seguimos hablando de política, vamos a arruinar nuestras digestiones. | Open Subtitles | وإذا واصلنا الحديث حول السياسة سنعمل على تدمير هضم طعامنا |
El mayor y yo seguimos hablando. | Open Subtitles | هدوء.أنا لا زلت اتكلم مع الرائد كورتناي |
He tomado una desición. ¿Por qué seguimos hablando de esto? | Open Subtitles | لقد قررنا, لمَ لازلنا نتحدث عن هذا الموضوع؟ |