Décadas después, seguimos sin tenemos pruebas de lo que causa esos estallidos de radiación. | Open Subtitles | بعد عقود لا زلنا لا نمتلك دليل عن ما سبب هذه الاشعاعات |
OP 1, este es OP 2. seguimos sin tener nada. | Open Subtitles | أوب 1, هذا أوب 2 نحن ما زلنا لا نملك شىء |
Mira seguimos sin saber qué pasó allá abajo. | Open Subtitles | أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل |
seguimos sin tener nada que la conecte directamente con su asesinato. | Open Subtitles | مازلنا لا نملك شيئاً يربطها مباشرةً بالجريمة |
Sin embargo, todos estamos aún abrumados por conflictos de todo tipo y seguimos sin poder lograr la paz y la seguridad duraderas en nuestro mundo. | UN | ومع ذلك لا نزال جميعا نواجه بالنزاعات على اختلاف أنواعها، ولا يزال تحقيق السلم واﻷمن الدائمين في عالمنا بعيد المنال. |
seguimos sin decirle lo que sucedió. No sabemos cómo hacerlo. | Open Subtitles | ما زلنا لم نخبره ما حدث لا نعرف كيف نفعل ذلك |
seguimos sin práctico. | Open Subtitles | مازلنا بدون قبطان |
Aunque aún seguimos sin saber dónde va a asaltar. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعلم أين سيسطوا مجدداً مع ذالك |
seguimos sin saber qué es Pandora. | Open Subtitles | ما زلنا لا نملك فكرة عمّا تكون الباندورا. |
Sí, seguimos sin poder jugar al Jenga por tu culpa. | Open Subtitles | نعم, لا زلنا لا نستطيع لعب لعبة المهارات العقلية بسببك |
seguimos sin poder hacer nada, pero ahora estoy muy alterado. | Open Subtitles | ، ما زلنا لا نستطيع أن نفعل أي شيء . ولكن الآن أنا ثائراً كلياً . شكرا جزيلاً |
Tratamos con un dios y seguimos sin saber cómo lastimarlo. | Open Subtitles | فنحن نواجه إلهاً، وما زلنا لا نملك فكرة عن كيفيّة إيذائه |
seguimos sin tener un Impulsor Instantáneo que funcione. | Open Subtitles | ما زلنا لا نملك وظيفة بلينك محرك الأقراص. |
seguimos sin luz y no puedo hacer radiografías. ¿Limpio los huesos? | Open Subtitles | مازلنا لا نملك الطاقة حتى أستطيع فعل فحص الأشعة هل أواصل و أنظف العظام؟ |
Y seguimos sin tener punto de origen lo que significa que estamos en un callejón sin salida. | Open Subtitles | عندما انهار ذلك الجزء من السقف و مازلنا لا نملك نقطة بداية الاشتعال مما يعنى اننا بلا مكان |
Así que, básicamente, seguimos sin tener ni idea de cómo funciona la puntuación. | Open Subtitles | يبدو تماما مثل الجلوس على رأس أحدهــم إذن الخلاصة ، مازلنا لا نعرف كيفية احتساب النقاط |
¿Así que seguimos sin saber nada? | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف شيئاً إذاً؟ |
No obstante, el costo de pertenecer a la INTERPOL es prohibitivo, así que seguimos sin poder acceder a sus conocimientos especializados y sus recursos. | UN | غير أننا نظرا لتكلفة عضوية الإنتربول الباهظة لا نزال عاجزين عن الحصول على ما لديها من دراية فنية وموارد. |
Detective, tiene suficientes pruebas para detenerle, pero seguimos sin tener a Sera. | Open Subtitles | حضرة المحقق,لديك ما يكفي من الأدلة لتعتقله لكن ما زلنا لم نجلب سيرا |
¿Seguimos sin Crusoe? | Open Subtitles | مازلنا بدون (كروسو) |
Marie tiene problemas, podría estar muerta y seguimos sin saber por qué. | Open Subtitles | ماري في ورطة ، ربما تكون ميتة ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا . |
Sí, está todo cortado y seguimos sin luz. | Open Subtitles | أجل،كل شيء ما زال لا يعمل. حتى الأضواء لا تعمل. |
La comunidad internacional ha de comprender que sus propios esfuerzos en pos de este objetivo perderán cada vez más credibilidad si seguimos sin adoptar las medidas necesarias para crear un entorno propicio que permita entablar contactos serios. | UN | وينبغي أن يفهم المجتمع الدولي أن الجهود التي يبذلها بحد ذاته لتحقيق تلك الغاية ستفتقر بصورة متزايدة إلى المصداقية إذا استمر إخفاقنا في اتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة بيئة تفضي إلى مشاركة جادة. |