Reconociendo la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional y la asistencia técnica en materia de justicia de menores, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث، |
Existe la necesidad, y ciertamente la posibilidad, de seguir fortaleciendo la cooperación y coordinación con todos esos interesados. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق مع تلك الأطراف المؤثرة، ومن المؤكد أن المجال الملائم لذلك موجود بالفعل. |
Objetivo: seguir fortaleciendo la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria | UN | الهدف: مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي |
Alentamos al Irán y al OIEA a seguir fortaleciendo la cooperación mutua a fin de resolver la cuestión de manera amistosa. | UN | ونشجع إيران والوكالة على مواصلة تعزيز التعاون بينهما من أجل حل القضية سلميا. |
En segundo lugar, en el proyecto de resolución se acogen con beneplácito las actividades que realizan las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica a fin de seguir fortaleciendo la cooperación entre las dos organizaciones en esferas de interés común, y de examinar formas y medios de mejorar los mecanismos reales de dicha cooperación. | UN | ثانيا، الترحيب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك، واستعراض سبل ووسائل تعزيز الآليات الفعلية لذلك التعاون. |
El Secretario General espera colaborar con el Comité Especial para seguir fortaleciendo la cooperación entre misiones. | UN | ويتطلع الأمين العام إلى العمل مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من أجل زيادة تعزيز التعاون بين البعثات. |
Convencida de la necesidad y de la importancia de seguir fortaleciendo la cooperación internacional a fin de establecer una colaboración amplia y eficiente en esa esfera en beneficio e interés de todas las partes involucradas, | UN | واقتناعا منها بضرورة وأهمية زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل التوصل إلى تعاون واسع النطاق ويتسم بالكفاءة في هذا الميدان لما فيه فائدة جميع اﻷطراف المعنية ومصلحتها، |
El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios examinarán las formas de seguir fortaleciendo la cooperación entre las entidades pertinentes, especialmente en lo que respecta a la reunión y el análisis de la información. | UN | وسوف تدرس اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن، واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية سبل زيادة تعزيز التعاون بين الكيانات المختصة، لا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات وتحليلها. |
Los Presidentes subrayaron la importancia y la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación en la esfera de los asuntos internos y judiciales, que constituye uno de los pilares de la participación en la Unión Europea. | UN | وشدد الرؤساء على أهمية وضرورة زيادة تعزيز التعاون والحاجة إليها في مجال الشؤون الداخلية والقضائية الذي يعد حجر زاوية لعضوية الاتحاد اﻷوروبي. |
Convencida de la necesidad y de la importancia de seguir fortaleciendo la cooperación internacional a fin de establecer una colaboración amplia y eficiente en esa esfera en beneficio e interés de todas las partes involucradas, | UN | واقتناعا منها بضرورة وأهمية زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل التـوصل إلى تعـاون واسـع النطاق ويتسم بالكفاءة في هذا الميدان لما فيه فائدة جميع اﻷطراف المعنية ومصلحتها، |
Creemos que es necesario seguir fortaleciendo la cooperación y la coordinación de las Naciones Unidas y sus distintos organismos con la Organización de la Unidad Africana en las esferas que se indican en el informe del Secretario General. | UN | إننا نعتقد أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المختلفة، من جهة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، من جهة أخرى، في المجالات المبينة في تقرير اﻷمين العام. |
Estuvieron de acuerdo en seguir fortaleciendo la cooperación y el intercambio de experiencias en ese ámbito. | UN | واتفقوا على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في هذا المجال. |
Reafirman su intención de interactuar entre sí y con organizaciones y foros internacionales para seguir fortaleciendo la cooperación en esa esfera. | UN | وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال. |
Convencida de la necesidad y de la importancia de seguir fortaleciendo la cooperación internacional a fin de establecer una colaboración amplia y eficaz en esta esfera en beneficio mutuo y en interés de todas las partes interesadas, | UN | واقتناعا منها بضرورة وأهمية مواصلة تعزيز التعاون الدولي من أجل التوصل إلى تعاون واسع وفعال في هذا الميدان يحقق المنفعة المتبادلة لجميع اﻷطراف المعنية ويخدم مصالحها، |
Aprovecho la oportunidad de hoy para hacerme eco del llamamiento que hizo mi Presidente en la Reunión Plenaria de Alto Nivel en cuanto a la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación y los nexos entre las Naciones Unidas y los países del Pacífico, como el mío. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أكرر النداء الذي وجهه رئيسنا خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن مواصلة تعزيز التعاون والصلات بين الأمم المتحدة وبلدان المحيط الهادئ، مثل بلدي. |
Sin embargo, los miembros también reconocen que es necesario seguir fortaleciendo la cooperación en todos los niveles y movilizar más recursos financieros para ejecutar las medidas sobre los bosques convenidas a nivel internacional. | UN | بيد أن الأعضاء يعترفون أيضا بالحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون على كافة المستويات وحشد موارد مالية إضافية من أجل تنفيذ الإجراءات المتفق عليها عالميا بشأن الغابات. |
Este foro también nos da la posibilidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional en la ejecución de este documento universal y abordar las cuestiones conexas pendientes. | UN | ويتيح هذا المنتدى أيضا فرصة لمواصلة تعزيز التعاون الدولي في تنفيذ هذه الوثيقة العالمية والتصدي للمسائل المعلقة ذات الصلة. |
Reiteramos nuestro firme compromiso de seguir fortaleciendo la cooperación Sur-Sur. | UN | ونكرر تأكيد التزامنا الراسخ بمواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Nigeria y sus vecinos se comprometieron a seguir fortaleciendo la cooperación entre los Estados de la región para rescatar a las niñas de edad escolar secuestradas y derrotar a Boko Haram. | UN | وقد التزمت نيجيريا وجيرانها بزيادة تعزيز التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل إعادة التلميذات المختطفات إلى أهاليهن وهزيمة جماعة بوكو حرام. |
El Estado parte también debe seguir fortaleciendo la cooperación internacional y las medidas adoptadas para combatir la trata de personas y la demanda de la trata. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تواصل تعزيز التعاون الدولي والتدابير القائمة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والطلب على هذا الاتجار. |
La Comisión pidió al Secretario Ejecutivo que procurara examinar y recomendar medidas encaminadas a seguir fortaleciendo la cooperación regional de acuerdo con la nueva identidad de la región. | UN | وطُلب الى اﻷمين التنفيذي أن يبادر الى اتخاذ الاجراء المناسب لاستعراض التدابير اللازمة لزيادة تعزيز التعاون الاقليمي تمشيا مع الهوية الاقليمية المنبثقة، وللتوصية بهذه التدابير. |
Además, participó activamente en la Cumbre mundial sobre seguridad nuclear, celebrada en los Estados Unidos en abril de 2010, y está estudiando la posibilidad de establecer un centro nacional de excelencia sobre seguridad nuclear mediante la cooperación con los países pertinentes con el fin de seguir fortaleciendo la cooperación regional en ese sentido. | UN | وشاركت الصين في القمة العالمية للأمن النووي التي عقدت في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010. وتنظر الصين في مسألة إنشاء مركز وطني للتفوق المعرفي بشأن الأمن النووي، عن طريق التعاون مع البلدان ذات الصلة من أجل الاضطلاع بدور أكبر في التعاون الإقليمي بشأن الأمن النووي. |
Varios oradores destacaron la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación en los planos local, bilateral, subregional, regional e internacional y el intercambio de información y la cooperación entre los sectores público y privado a fin de hacer frente a las complejas amenazas que planteaba el problema mundial de la droga y lograr efectos más tangibles. | UN | وشدّد العديد من المتكلمين على ضرورة استمرار تعزيز التعاون على الصعيد المحلي والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والدولي وتبادل المعلومات والتعاون بين القطاعين العام والخاص بغية مواجهة الأخطار المعقّدة التي تسببها مشكلة المخدرات العالمية وتحقيق المزيد من النتائج الملموسة. |
Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta. | UN | وتتطلع الرابطة واليابان معا إلى المضي في تعزيز التعاون المشترك في هذا الميدان عن طريق تنفيذ هذا الإعلان المشترك. |
Celebramos que haya una tendencia a seguir fortaleciendo la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales. | UN | ونرحب بالتوجه نحو المزيد من تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية. |