seguiremos apoyando a la Corte, de manera que pueda ir creciendo sin parar. | UN | وسنواصل دعم المحكمة، حتى تتمكن من أن تزداد قوة بشكل مطرد. |
seguiremos apoyando al pueblo sudafricano trabajando con el Gobierno democráticamente elegido. | UN | وسنواصل دعم شعب جنوب افريقيا بالعمل مع الحكومة المنتخبة ديمقراطيا. |
No hay dudas de que seguiremos apoyando la justa lucha del pueblo palestino por realizar su derecho inalienable a tener su propia patria. | UN | وليس هنــاك شك في أننا سنواصل دعم الكفاح العادل للشعب الفلسطيني من أجل حقه غير القابل للتصرف في وطنــه. |
seguiremos apoyando su labor mientras el pueblo y el Gobierno de las Islas Salomón así lo deseen. | UN | وسنواصل دعمنا لعملها مادامت تلك هي رغبة شعب وحكومة جزر سليمان. |
seguiremos apoyando sus esfuerzos mediante el proceso del plan de acción para los países miembros. | UN | وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية؛ |
A pesar de estas reservas, le deseamos lo mejor al pueblo de Sierra Leona y seguiremos apoyando sus esfuerzos por establecer una paz duradera en su país. | UN | وبالرغم من هذه التحفظات، نتمنى لشعب سيراليون التوفيق وسنواصل تأييد جهوده ﻹحلال السلام الدائم في ذلك البلد. |
seguiremos apoyando de manera activa las labores del representante especial de los Estados que han ratificado el Tratado dirigidas a fomentar la adhesión universal. | UN | وسوف نواصل تقديم الدعم الفعال لعمل الممثل الخاص للدول التي صدقت على المعاهدة في عمله من أجل انضمام جميع الدول إليها. |
Esperamos ahora el primer informe del Secretario General sobre esta cuestión, y seguiremos apoyando los esfuerzos al respecto en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نتطلع اﻵن إلى أول تقرير لﻷمين العام عن هذه المسألة، وسنواصل دعم الجهود المبذولة على نطاق المنظومة في هذا الصدد. |
seguiremos apoyando las iniciativas para acelerar el proceso de libre determinación, según los puntos de vista de los propios pueblos. | UN | وسنواصل دعم المبادرات الرامية إلى اﻹسراع في عملية تقرير المصير وفقا ﻵراء الشعوب أنفسها. |
seguiremos apoyando los programas que favorezcan la creación de redes regionales e internacionales, incluidos los programas de cooperación Sur-Sur sobre las prácticas recomendadas para encarar esta creciente pandemia. | UN | وسنواصل دعم البرامج التي تعزز إقامة الشبكات الإقليمية والدولية، بما فيها برامج التعاون بين بلدان الجنوب بشأن أفضل الممارسات المتبعة للتصدي لهذا الوباء المتزايد. |
Para alcanzar ese objetivo seguiremos apoyando sus esfuerzos y los del Presidente entrante. | UN | وسنواصل دعم جهودكم وجهود الرئيس القادم تحقيقاً لهذه الغاية. |
seguiremos apoyando los programas de las Naciones Unidas tendientes a promover una cultura democrática y consolidar a las democracias nuevas o restauradas. | UN | ونحن سنواصل دعم برامج اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز الوعي الديمقراطي ودعم الديمقراطيات التي أعيد أنشاؤها حديثا. |
Nosotros, los europeos, seguiremos apoyando este proceso con nuestros amigos norteamericanos. | UN | ونحن اﻷوروبيين سنواصل دعم هذه العملية بمساعدة أصدقائنا اﻷمريكيين. |
Por nuestra parte, seguiremos apoyando a nuestros hermanos y hermanas de ese país. | UN | ومن جانبنا، سنواصل دعم إخواننا وأخواتنا في هذا البلد. |
seguiremos apoyando activamente la labor del Representante Especial de los Estados que han ratificado el Tratado en su labor por promover la adhesión universal. | UN | وسنواصل دعمنا النشيط لعمل الممثل الخاص لشؤون الدول التي صادقت على المعاهدة في جهوده الرامية إلى تحقيق الانضمام العالمي إليها. |
seguiremos apoyando el monumento en el futuro y esperamos con interés que la Asamblea apruebe este proyecto de resolución por consenso. | UN | وسنواصل دعمنا للنصب التذكاري في المستقبل ونتطلع إلى أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء. |
seguiremos apoyando al Gobierno del Afganistán y a las Fuerzas Afganas de Seguridad Nacional mediante la capacitación y asesoría. | UN | وسنواصل دعمنا للحكومة الأفغانية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية عن طريق التدريب والتوجيه. |
seguiremos apoyando todas las iniciativas y esfuerzos en pro de estos fines. | UN | وسوف نواصل دعم كل المبادرات والجهود الرامية إلى تحقيق هاتين الغايتين. |
seguiremos apoyando el proceso político y los esfuerzos de reconstrucción del Afganistán. | UN | وسنواصل تأييد العملية السياسية وجهود إعادة الإعمار في أفغانستان. |
seguiremos apoyando la promoción de zonas libres de armas nucleares en otras partes del mundo, sobre todo en el Oriente Medio. | UN | وسوف نواصل تقديم الدعم من أجل الترويج لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، وخصوصا في الشرق الأوسط. |
seguiremos apoyando enérgicamente a la nueva Libia ahora que recupera su lugar bien merecido en las Naciones Unidas como un Estado democrático, unido e independiente. | UN | وسنظل ندعم ليبيا الجديدة بقوة وهي تعود إلى مكانها المستحق في الأمم المتحدة بوصفها دولة ديمقراطية موحدة ومستقلة. |
seguiremos apoyando una mayor cooperación internacional para luchar contra el terrorismo y eliminar sus causas profundas. | UN | وسوف نستمر في تقديم الدعم لزيادة التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والنضال من أجل القضاء على أسبابه الجذرية. |
Nosotros, la comunidad internacional, seguiremos apoyando firmemente al Afganistán en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la prosperidad. | UN | ونحن، المجتمع الدولي، سنواصل الوقوف إلى جانب أفغانستان بقوة في مساعيها لتحقيق الاستقرار والازدهار. |
Por consiguiente, seguiremos apoyando los elevados ideales de esta institución, pero hoy debemos centrarnos en las duras opciones que nos presenta la miopía de algunas de las grandes naciones comerciales. | UN | وعليه، فإننا سنواصل تأييد المثل العليا لهذه المؤسسة، إلا أننا يجب أن نركز اليوم على الخيارات الصعبة المطروحة علينا نتيجة قصر النظر لدى بعض كبار الدول التجارية. |
seguiremos apoyando los programas de capacitación en curso organizados por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, particularmente la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe y el Programa TRAIN-SEA-COAST. | UN | وما زلنا نؤيد برامج التدريب الجارية التي تنظمها شُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ولا سيما زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية والبرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية. |
seguiremos apoyando todas las iniciativas que puedan llevar a una paz permanente para los pueblos israelí y palestino. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا لكل المبادرات التي تجلب السلام الدائم للشعبين الإسرائيلي والفلسطيني كليهما. |