Belarús celebra los resultados de la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos que tuvo lugar este año en Viena. | UN | وتثني بيلاروس على نتائج المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا هذا العام. |
Estas responsabilidades se han reconocido internacionalmente en foros como la segunda Conferencia Mundial sobre la Integridad en la Investigación, celebrada en 2010. | UN | وقالت إن هذه المسؤوليات اعترف بها دولياً، في منتديات من مثل المؤتمر العالمي الثاني للنزاهة العلمية المعقود عام 2010. |
También habló en la segunda Conferencia Mundial de Juventudes Indígenas celebrada en Sydney. | UN | وألقى كلمة أيضا أمام المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية المعقود في سيدني. |
También habló en la segunda Conferencia Mundial de Juventudes Indígenas. | UN | وتكلم أيضا في المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية. |
Sería necesario asimismo establecer un mecanismo encargado de los preparativos de la segunda Conferencia Mundial. | UN | وينبغي أن تُشكل أيضا آلية تتولى الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني. |
Dicho examen completo ha de incluir la cuestión de la convocación de una segunda Conferencia Mundial de conformidad con la sección G del capítulo 17 del Programa 21; | UN | وسيشمل ذلك الاستعراض الكامل مسألة عقد مؤتمر عالمي ثان وفقا للفصل ١٧، الفرع زاي، من جدول أعمال القرن ٢١؛ |
1980 segunda Conferencia Mundial sobre la Mujer, Copenhague (Dinamarca). | UN | ١٩٨٠ المؤتمر العالمي الثاني المعني بالمرأة، كوبنهاغن، الدانمرك. |
Dos estudios preparados inicialmente para la segunda Conferencia Mundial para Combatir el Racismo y la Discriminación Racial: | UN | دراستان أعدتا بصورة أولية لتقديمهما إلى المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
Es en esa perspectiva que la segunda Conferencia Mundial de Presidentes de los Parlamentos de 2005 cobra singular relevancia cualitativa. | UN | وفي هذا السياق، سوف يتسم المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، الذي سيعقد عام 2005، بأهمية فريدة. |
segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos | UN | المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات |
Así pues, a solicitud suya, tengo el honor de informar acerca del resultado de la segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos. | UN | ولذلك، يشرفني، بناء على طلبه، أن أقدم تقريراً عن حصيلة المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات. |
1983 segunda Conferencia Mundial para Combatir el Racismo y la Discriminación Racial | UN | عام 1983 المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos en la Cumbre Mundial 2005 | UN | عقد المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات وقت مؤتمر الصحة العالمية لعام 2005 |
1983 segunda Conferencia Mundial para Combatir el Racismo y la Discriminación Racial | UN | 1983 المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
El orador estima que en la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se ha de celebrar en Viena en 1993, sería conveniente subrayar el carácter universal de los derechos humanos y establecer como objetivo la adhesión de todos los Estados Miembros a los siete principales instrumentos de derechos humanos, así como la ratificación de dichos instrumentos para el año 2000. | UN | ورأى أنه يجدر اغتنام الفرصة في المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان المقرر عقده في فيينا عام ١٩٩٣، ﻹبراز ما تتسم به حقوق اﻹنسان من طابع عالمي ولجعل الهدف هو انضمام جميع الدول اﻷعضاء الى الصكوك الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتصديق على تلك الصكوك ما بين هذا التاريخ وعام ٢٠٠٠. |
En consecuencia, en su período de sesiones de 1993, la Junta Ejecutiva del UNICEF exhortó a que se lograra la ratificación universal de la Convención para 1995, objetivo que más adelante fue reiterado en la segunda Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos. | UN | وبناء على ذلك، نادى المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته لعام ١٩٩٣ بالتصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥، وهو هدف أيده فيما بعد المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان. |
Mauricio reitera de la manera más vigorosa posible su respaldo a la recomendación de la segunda Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos en el sentido de que esta Asamblea encare urgentemente la necesidad de crear el cargo de alto comisionado de las Naciones Unidas para los derechos humanos. | UN | وتود موريشيوس أن تؤكد من جديد، وبأقوى العبارات الممكنة، تأييدها لتوصية المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان بأن تنظر هذه الجمعية على نحو عاجل في ضرورة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان. |
En la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró este año en Viena, se reconoció claramente que no se puede garantizar el progreso social y la estabilidad política si no se garantiza el respeto de los derechos humanos. | UN | لقد اعترف المؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان المتعقد في فيينا هذا العام، بأن التقدم الاجتماعي والاستقرار السياسي لا يمكن ضمانهما دون احترام حقوق اﻹنسان. |
Y, naturalmente, se celebró una segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la cual tuvo lugar en Viena en el mes de junio pasado. | UN | وبطبيعة الحال، كان هناك المؤتمر العالمي الثاني المعنــــي بحقـــوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في حزيران/يونيه الماضي. |
Exposición informativa presentada a la segunda Conferencia Mundial de los Presidentes de Parlamento por el Presidente | UN | إحاطة قدمها الرئيس للمؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات |
En tal contexto, hizo referencia a los modestos esfuerzos desplegados por su secretaría para prestar asistencia en la preparación de la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | وأشارت في هذا السياق إلى المساعي المتواضعة التي تقوم بها اﻷمانة لتقديم المساعدة في التحضير للمؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان. |
Su delegación también apoyará el fortalecimiento de la Dependencia de la Juventud de la Secretaría de las Naciones Unidas y la celebración de una segunda Conferencia Mundial de Ministros encargados del área de Juventud, con el patrocinio de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن وفده سيدعو أيضا إلى تعزيز وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وعقد مؤتمر عالمي ثان للوزراء المسؤولين عن الشباب تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |