La delegación de su país prefiere la segunda de las dos opciones del párrafo 104, concretamente la de restringir el derecho del deudor a resolver el contrato. | UN | وأضاف قائلاً إن وفده يفضل البديل الثاني من بين البديلين الواردين في الفقرة 104، أي تقييد حق المدين في إبطال العقد. |
Respecto de la segunda de estas propuestas, se cuestionó la necesidad de que se suprimiera el final de esta oración, y se sugirió que se retuviera dicho texto. | UN | أما فيما يخص الجزء الثاني من الاقتراح، فقد أثير تساؤل حول مدى ضرورة حذف العبارة الأخيرة، واقتُرح الاحتفاظ بها. |
El orador señala a la atención de los presentes la segunda de las 14 decisiones adoptadas al final del período de sesiones, que contempla una serie de medidas institucionales importantes. | UN | ووجه الانتباه إلى المقرر الثاني من بين المقررات التي اعتمدت في نهاية الدورة والبالغ عددها 14 مقررا، والذي نص على عدد من التدابير المؤسسية الهامة. |
Esta fase segunda de los estudios de viabilidad puede ofrecer la ocasión para perfeccionar las propuestas. | UN | وقد توفر هذه المرحلة الثانية من دراستي الجدوى فرصة للصقل الضروري. |
Se terminó el mejoramiento de la segunda de las dos estaciones de bombeo de aguas residuales y para mediados de 1997 estaba a punto de terminar la construcción de una tercera estación. | UN | فقد تم تحسين المحطة الثانية من محطتين قائمتين للضخ، وأوشك بناء محطة ثالثة على الانتهاء في منتصف عام ١٩٩٧. |
La segunda de estas cuestiones se abordará en la sección V infra. | UN | وسوف يجري تناول ثاني هذه المسائل في الجزء الخامس أدناه. |
26. Según la información, el 16 de marzo de 1995 Desislav Pavlov fue severamente golpeado en la comisaría segunda de Sofía. | UN | ٦٢- وأُفيد بأن ديسيسلاف بافلوف ضرب ضرباً مبرحاً في مخفر الشرطة الثاني في صوفيا يوم ٦١ آذار/مارس ٥٩٩١. |
La Subcomisión invitó a la delegación a celebrar reuniones durante la segunda de las dos semanas de trabajo. | UN | ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع خلال الأسبوع الثاني من أسبوعي العمل. |
La subcomisión había invitado a la delegación a celebrar reuniones durante la segunda de esas dos semanas. | UN | ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع بها خلال الأسبوع الثاني من هذين الأسبوعين. |
156. En el caso específico de la expansión europea, la situación más frecuente fue la segunda de esas posibles variantes y el resultado fue el colonialismo. | UN | ٦٥١- وفيما يتعلق بالتوسع اﻷوروبي بصفة خاصة، كان الوضع الثاني من هذه البدائل الممكنة هو أكثر اﻷوضاع شيوعاً، وكانت نتيجته هي الاستعمار. |
También en relación con este caso el Relator Especial solicitó información sobre los resultados de la investigación ordenada por la sección segunda de la Audiencia Nacional. | UN | وفيما يتصل بهذه الحالة أيضا، التمس المقرر الخاص معلومات بشأن نتائج التحقيق الذي أمر به الفرع الثاني من المحكمة العليا الوطنية. |
- En el párrafo 4, sugerimos eliminar en la línea segunda de la versión en idioma español, el artículo definido los para que se lea como sigue: | UN | - وفي الفقرة 4، نقترح حذف أداة التعريف الواردة في السطر الثاني من النص بالنسخة الاسبانية، ومن ثم يكون نص العبارة كما يلي: |
Esta conferencia fue la segunda de las conferencias internacionales bienales patrocinadas por ABLOS. | UN | 77 - وكان هذا المؤتمر هو الثاني من المؤتمرات التي تعقد كل سنتين ويرعاها المجلس الاستشاري. |
segunda de reclamaciones tardías palestinas | UN | الثانية من المطالبات الفلسطينية المتأخرة |
Esa catástrofe, la segunda de esa índole en un año, dificulta la circulación de región a región. | UN | وتلك الكارثة، الثانية من نوعها في سنة واحدة، تجعل من الصعب جدا الانتقال من منطقة إلى أخرى. |
Por ello, esta medida de privación de libertad se inscribe en la segunda de las categorías establecidas para examinar los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | ومن ثم فإن احتجازها يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
El Plan se está llevando a cabo en dos fases: la primera hasta 2010 y la segunda de 2011 a 2015; | UN | :: يجري تنفيذ هذه الخطة على مرحلتين أي المرحلة الأولى حتى عام 2010 والمرحلة الثانية من عام 2011 إلى عام 2015؛ |
La Organización Internacional de Mujeres Sionistas (WIZO) fue fundada en 1920 y es la segunda de las mayores organizaciones femeninas de Israel. | UN | المنظمة النسائية الصهيونية الدولية: تأسست هذه المنظمة في عام ١٩٢٠ وهي ثاني كبريات الرابطات النسائية في إسرائيل. |
La perspectiva de erradicar la segunda de las principales enfermedades del mundo está hoy firmemente a la vista. | UN | ويلوح حاليا أمام الأنظار بحسم احتمال القضاء على ثاني الأمراض الرئيسية في العالم. |
La economía de Côte d ' Ivoire es la segunda de la región por su tamaño, después de la de Nigeria y es el mayor productor mundial de cacao y el tercer productor de café. | UN | فكوت ديفوار تتمتع بأكبر ثاني اقتصاد في المنطقة بعد نيجيريا وهي أكبر منتج للكاكاو في العالم وثالث أكبر منتج للبن. |
Era la segunda de esas reuniones, y la primera había tenido lugar en Singapur en la primera parte de 2004. | UN | وكان هذا هو الاجتماع الثاني في هذا الخصوص، أما الاجتماع الأول فقد عقد في سنغافورة في مستهل عام 2004. |
Lo investigaremos, pero no haremos nada que comprometa la posición de la segunda de Mass. | Open Subtitles | سنستكشف الامر لكننا لن نفعل شيئا ممكن ان يعرض وضع الجمهره الثانيه للخطر |
En sus comentarios, el autor puntualiza asimismo que presentó no una, sino dos demandas de revisión, la segunda de ellas tras la sentencia civil dictada por el Tribunal de Apelación de Aix-en-Provence el 29 de abril de 2008. | UN | كما يقول صاحب البلاغ، في تعليقاته، إنه قدم التماسين وليس التماساً واحداً بإعادة النظر في القرار، قُدم ثانيهما في أعقاب القرار المدني الذي أصدرته محكمة الاستئناف في إيكس أُن بروفنس في 29 نيسان/أبريل 2008. |