ويكيبيديا

    "segunda fase de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرحلة الثانية من
        
    • مرحلة ثانية من
        
    • في مرحلتها الثانية
        
    • المرحلة الثانية لانتظام
        
    • المرحلة الثانية في
        
    Los miembros acogieron complacidos el acuerdo que debería contribuir a completar la segunda fase de la Conferencia de Reconciliación Nacional. UN ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي يتوقع أن يساعد في بلوغ نهاية المرحلة الثانية من مؤتمر المصالحة الوطنية.
    La segunda fase de este programa se reanudó a finales de 2005, tras complicadas negociaciones con todas las partes interesadas. UN واستؤنفت المرحلة الثانية من هذا البرنامج قرب نهاية عام 2005، عقب مفاوضات معقدة مع جميع الأطراف المعنية.
    Poco después de la Cumbre Mundial 2005 se celebró la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN فبعد وقت قصير من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عقدت المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    segunda fase de la sustitución del sistema de interpretación simultánea del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas UN تنفيذ المرحلة الثانية من عملية استبدال نظام الترجمة الشفوية الفورية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    Este programa para la segunda fase de nuestro trabajo ha sido ya distribuido a los delegados en esta Comisión. UN وبرنامج المرحلة الثانية من عمل اللجنة قد وزع فعلا على الممثلين.
    En la Federación de Rusia se completó el programa de privatización mediante certificados y se inició la segunda fase de privatización. UN وفي الاتحاد الروسي تم إنجاز برنامج الخصخصة بالقسائم وبدأت المرحلة الثانية من التحويل الى القطاع الخاص.
    En consecuencia, se estableció la segunda fase de la labor del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وبذلك تم تحديد المرحلة الثانية من أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    En el Ecuador, la segunda fase de un programa de capacitación humanitaria para las fuerzas armadas abarcó cuestiones de derechos humanos. UN وفي اكوادور، غطت المرحلة الثانية من برنامج تدريب انساني للقوات المسلحة مسائل حقوق اﻹنسان.
    Asimismo se proyectaba reanudar las negociaciones sobre la financiación de la segunda fase de la política de transportes del Níger. UN ومن المتوخى استئناف المفاوضات المتعلقة بتمويل المرحلة الثانية من سياسة النقل في النيجر.
    8.2 El Departamento empezó a funcionar a principios de 1993, y se creó en el marco de la segunda fase de la reestructuración de la Secretaría. UN وكان تصميم إنشائها قد تم في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    Declaración de Ashgabat sobre los resultados de la segunda fase de las negociaciones entre las partes tayikas sobre la UN إعلان أشخباد حول نتائج المرحلة الثانية من محادثات الطرفين
    A ese respecto, dijo que la delegación del gobierno aceptaba las propuestas presentadas por las Naciones Unidas en la segunda fase de las conversaciones de Ashkhabad. UN وقال، في هذا الصدد، إن وفد الحكومة قَبِل المقترحات التي قدمتها اﻷمم المتحدة أثناء المرحلة الثانية من محادثات عشق آباد.
    En ese informe señalé que la MINUGUA estaba llevando a cabo la segunda fase de la aplicación de los Acuerdos de Paz de Guatemala. UN وقد لاحظت في ذلك التقرير أن البعثة بصدد التحقق من المرحلة الثانية من تنفيذ اتفاقات السلام الغواتيمالية.
    A principios de 1998 presentaré a la Asamblea General un informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de la segunda fase de la aplicación. UN وسأقدم في أوائل عام ١٩٩٨ إلى الجمعية العامة تقريرا مرحليا عن الامتثال خلال المرحلة الثانية من التنفيذ.
    La segunda fase de la operación, realizada a finales de 1997, fue financiada por Alemania. UN ومولت جمهورية ألمانيا الاتحادية المرحلة الثانية من البرنامج، التي نفذت خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    Además, los puntos acerca de los que hubo acuerdo son un fundamento suficiente para entablar la segunda fase de negociaciones. UN وإضافـة إلى ذلك، تشكل النقاط المتفق عليها المذكورة أعلاه أساسا كافيا لمباشرة المرحلة الثانية من المفاوضات.
    El número de asociaciones en el lugar de trabajo deberá aumentar considerablemente cuando esté terminada la segunda fase de reestructuración de la función pública. UN وسيزداد عدد الرابطات في أماكن العمل زيادة كبيرة مع استكمال المرحلة الثانية من إعادة هيكلة الوظائف العمومية.
    La segunda fase de este proyecto incluirá la celebración de seminarios de aplicación en África y en el Caribe. UN وستشمل المرحلة الثانية من هذا المشروع تنظيم حلقات دراسية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Esperamos que la segunda fase de este proyecto comience de acuerdo con el calendario establecido. UN ويحدونا الأمل في أن تبدأ المرحلة الثانية من هذا المشروع وفقا للجدول الزمني الموضوع لذلك.
    Por ello, es en extremo lamentable y deplorable que la segunda fase de las negociaciones de Machakos entre las dos partes sudanesas se haya estancado. UN ولهذا، من المؤسف إلى أقصى حد ومن سوء الحظ أن تتوقف المرحلة الثانية من مفاوضات مشاكوس بين الطرفين السودانيين.
    Podrá solicitarse en cualquier momento la fase inicial de una inspección in situ o la segunda fase de ésta. UN ويمكن أن تُطلب في أي وقت مرحلة مبدئية من تفتيش موقعي أو مرحلة ثانية من تفتيش موقعي.
    En ese sentido, Túnez solicitó la celebración de una Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. En estos momentos llevamos a cabo de manera más intensa nuestros preparativos para la segunda fase de dicha Cumbre, que tendrá lugar en Túnez en Noviembre de 2005. UN وإذ تعي تونس أهمية ذلك، بادرت بالدعوة إلى عقد مؤتمر قمة عالمي لمجتمع المعلومات، وهي الآن تستعد على قدم وساق لاستضافة هذه القمة في مرحلتها الثانية التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Debes estar ahí en el momento exacto de la segunda fase de la alineación planetaria. Open Subtitles عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة.
    Se preparó y estaba previsto iniciar en 1999 la segunda fase de un proyecto regional sobre fiscalización de precursores, en ejecución desde 1995. UN وصيغت المرحلة الثانية في مشروع اقليمي لمراقبة السلائف يجري تنفيذه منذ سنة ٥٩٩١، ويعتزم البدء في تنفيذها سنة ٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد