segunda Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
segunda Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Información de antecedentes para la segunda Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | معلومات أساسية من أجل الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Por consiguiente, esas dos categorías de propuestas de usos críticos para 2006 se volverán a examinar en la segunda Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | وبالتالي فسيتم استعراض هاتين الفئتين من تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2006 في الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف. |
Posteriormente, la segunda Reunión extraordinaria de las Partes examinará esas conclusiones. | UN | وبعد ذلك يتم النظر في هذه النتائج في الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف. |
segunda Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
segunda Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Informe de la segunda Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | تقرير الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
La Mesa ya había aprobado las credenciales de los delegados de 56 Partes, de un total de 128 Partes representadas en la segunda Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | وأن المكتب قد اعتمد وثائق تفويض ممثلي 56 طرفاً من أصل 128 طرفاً مُثِلَت أثناء الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف. |
segunda Reunión extraordinaria de las Partes | UN | الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف |
La segunda Reunión extraordinaria de las Partes decide: | UN | 27 - إن الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف يقرر: |
El Sr. Banks explicó que la cantidad real de metilbromuro objeto de exenciones para usos críticos podría ser mucho menor, y que ello dependería de las decisiones que las Partes adoptaran en su próxima segunda Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | وشرح السيد بانكس بأن من الممكن أن يتبين أن كمية بروميد الميثيل التي منحت إعفاءات للاستخدامات الحرجة هي بالفعل أقل بكثير، تبعا للمقررات التي تتخذها الأطراف في الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف. |
Por consiguiente, se ha decidido que la segunda Reunión extraordinaria de las Partes se celebre el 1 de julio de 2005, inmediatamente después de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وبناء عليه تقرر انعقاد الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف يوم أول تموز/يوليه 2005 عقب اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية مباشرة. |
No obstante, la 16ª Reunión de las Partes convino en aprobar sólo en forma provisional, y hasta que se celebrara la segunda Reunión extraordinaria de las Partes, algunas propuestas específicas. | UN | 4 - بيد أن الاجتماع السادس عشر للأطراف وافق على منح موافقة مؤقتة فقط لتعيينات محددة معينة إلى حين انعقاد الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف. |
Basándose en el examen por el COTMB de toda la información conexa, el COTMB recomienda ahora que la segunda Reunión extraordinaria de las Partes apruebe en forma definitiva un total de 1.083,713 toneladas métricas de las propuestas aprobadas provisionalmente en la última Reunión de las Partes. | UN | واستناداً إلى الاستعراض الذي قامت به لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لكافة المعلومات ذات الصلة فهي توصي الآن لدى الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف بإصدار موافقة نهائية لما قيمته الإجمالية 1083.713 طن متري من التعيينات التي حصلت على موافقة مؤقتة في الاجتماع الأخير للأطراف. |
Se ruega que las Partes tomen nota de que la segunda Reunión extraordinaria de las Partes, de un día de duración, será supervisada por la Mesa de la 16ª reunión de las Partes y se celebrará el 1º de julio de 2005. | UN | 9 - ينبغي أن تلاحظ الأطراف أن الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف والذي ستشرف عليه هيئة مكتب الاجتماع السادس عشر للأطراف من المقرر أن يعقد لمدة يوم واحد فقط وهو 1 تموز/يوليه 2005. |
Todos los delegados que intervinieron felicitaron al Canadá en su 138º aniversario y expresaron su agradecimiento por haberse prestado como anfitrión de la segunda Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 28 - هنأ جميع المتحدثين الذين تناولوا الكلمة كندا بعيد ميلادها المائة والثماني والثلاثين ووجهوا الشكر إليها لاستضافتها الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, la segunda Reunión extraordinaria de las Partes se clausuró a las 11.40 horas. | UN | 35 - وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة أُعلن اختتام الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في تمام الساعة الحادية عشرة وأربعين دقيقة قبل الظهر. |
Los Estados partes acogieron con beneplácito la convocación de la segunda Reunión extraordinaria de las Partes contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, en agosto de 2012, y tomaron conocimiento de la creación de un grupo de trabajo sobre eficacia y transparencia. | UN | 88 - ورحبت الدول الأطراف بعقد الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي، في آب/أغسطس 2012، وأحاطت علما بإنشاء فريق عامل يُعنى بالفعالية والشفافية. |
La Secretaría aclaró que los gastos relacionados con la celebración de una segunda Reunión extraordinaria de las Partes podrían sufragarse con cargo al presupuesto de la 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, siempre y cuando esa reunión se celebrara inmediatamente antes o después de la reunión del Grupo de Trabajo y fuera de un solo día de duración. | UN | 106- أوضحت الأمانة بأن الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف يمكن أن تستوعبه ميزانية الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، شريطة أن يعقد بالتعاقب مع ذلك الاجتماع وألا يستغرق أكثر من يوم واحد. |