ويكيبيديا

    "segunda sesión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة الثانية من
        
    • جلستها الثانية
        
    5. En la segunda sesión de las conversaciones de paz, celebrada el domingo 2 de mayo, el Sr. Vance, hablando en nombre de los Copresidentes, facilitó nuevas explicaciones sobre el concepto del Corredor Norte, las cuales se reproducen en el anexo III. UN ٥ - وفي الدورة الثانية من محادثات السلم، المعقودة يوم اﻷحد، ٢ أيار/مايو، تكلم السيد فانس باسم الرئيسين المشاركين، فقدم إيضاحات مسهبة اضافية بشأن مفهوم الممر الشمالي، وهي تستنسخ في المرفق الثالث.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profe-sional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada “Colaboración entre los sectores público y privado y desarrollo sostenible”. UN حلقة عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profe-sional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada “Colaboración entre los sectores público y privado y desarrollo sostenible”. UN حلقة عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديميـــة اﻷلمانيــة لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة علــى النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجــل التنمية المستدامة " .
    La Comisión Consultiva tiene entendido que el Contralor informó a la Quinta Comisión en su segunda sesión de una posible prórroga del mandato. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن المراقب المالي قد أبلغ اللجنة الخامسة في جلستها الثانية باحتمال تمديد الولاية.
    36. En la segunda sesión de la Comisión, celebrada el 13 de diciembre, la Presidenta de la Comisión formuló una declaración de clausura. UN 36- أدلت رئيسة اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر، بكلمة ختامية.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profe-sional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada “Colaboración entre los sectores público y privado y desarrollo sostenible”. UN حلقة عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديميـــة اﻷلمانيــة لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة علــى النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجــل التنمية المستدامة " .
    20. Las dos exposiciones presentadas en la segunda sesión de la reunión oficiosa versaron sobre los diversos mecanismos y políticas para mejorar el acceso, aumentar los conocimientos y difundir las innovaciones en relación con las pequeñas empresas, prestando especial atención a la tecnología de la información. UN 20- لقد تناول العرضان اللذان قُدما في الدورة الثانية من الاجتماع غير الرسمي مختلف آليات وسياسات تحسين سبل الوصول، ورفع مستوى المعارف وتعميم الابتكارات على الشركات الصغيرة، مع إيلاء اهتمام خاص لتكنولوجيا المعلومات.
    En la segunda sesión de su 34ª reunión (celebrada el 20 de octubre de 2002 en Houston, Estados Unidos de América), el Consejo del COSPAR hizo suya una política de protección planetaria revisada y consolidada que se había actualizado por última vez en marzo de 2011. UN وقد اعتمد مجلس كوسبار في الدورة الثانية من اجتماعه الرابع والثلاثين، المعقودة في هيوستن بالولايات المتحدة الأمريكية في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002، سياسة منقّحة وموحّدة للحماية الكوكبية، كان آخر تحديث لها في آذار/مارس 2011.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    6. Dado que los tres Vicepresidentes no pudieron estar presentes en el segundo período de sesiones, el Comité Especial, en la segunda sesión de su segundo período de sesiones, eligió a tres nuevos Vicepresidentes, a saber: UN ٦ - ونظرا لغياب نواب الرئيس الثلاثة في الدورة الثانية، انتخبت اللجنة المخصصة، في جلستها الثانية من دورتها الثانية، ثلاثة نواب جدد للرئيس كما يلي:
    La segunda sesión de la Primera Comisión se celebrará el jueves 23 de septiembre de 1999, a las 10.30 horas en la Sala 4, a fin de examinar la organización de los trabajos. UN تعقد اللجنة اﻷولى جلستها الثانية يوم الخميس، ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، في الساعـة ٣٠/١٠ في غرفـــة الاجتماعات ٤، للنظر في تنظيم اﻷعمال.
    La segunda sesión de la Primera Comisión se celebrará el jueves 23 de septiembre de 1999, a las 10.30 horas, en la Sala 4, a fin de examinar la organización de los trabajos. UN تعقد اللجنة اﻷولى جلستها الثانية يوم الخميس، ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، في الساعـة ٣٠/١٠ في غرفـــة الاجتماعات ٤، للنظر في تنظيم اﻷعمال.
    La segunda sesión de la Primera Comisión se celebrará el jueves 23 de septiembre de 1999, a las 10.30 horas, en la Sala 4, a fin de examinar la organización de los trabajos. UN تعقد اللجنة اﻷولى جلستها الثانية يوم الخميس ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماعات ٤ للنظر في تنظيم اﻷعمال.
    Para celebrar el Día de las Naciones Unidas (24 de octubre), la segunda sesión de la Comisión consistió en un debate sobre si las Naciones Unidas tomaban la democracia suficientemente en serio. UN واحتفالاً بيوم الأمم المتحدة (24 تشرين الأول/أكتوبر)، عقدت اللجنة جلستها الثانية التي اتخذت شكل مناقشة تناولت السؤال التالي: " هل تأخذ الأمم المتحدة الديمقراطية على محمل الجد بما فيه الكفاية؟ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد