El enfoque integral que debe caracterizar este programa tiene que reflejarse, en forma institucional, en la fusión de las Comisiones segunda y tercera. | UN | ونهج التناول المتكامل الذي ينبغي أن تتسم به تلك الخطة ينبغي أن ينعكس، بشكل مؤسسي في دمج اللجنتين: الثانية والثالثة. |
Ha finalizado la primera etapa, la segunda y tercera etapas están en marcha. | UN | لقد استكملنا المرحلة اﻷولى، والمرحلتان الثانية والثالثة يتبعانها في طريقهما المرسوم. |
En la segunda oración, sustitúyase su Segunda Comisión por sus Comisiones segunda y tercera | UN | في الجملة الثانية، يُستعاض عن عبارة اللجنة الثانية بعبارة اللجنتان الثانية والثالثة |
Se facilitará también la adquisición de la doble nacionalidad por opción a los inmigrantes de la segunda y tercera generación. | UN | وسيتم أيضا تيسير الحصول على الجنسية المزدوجة من خلال الاختيار فيما يتصل بالمهاجرين من الجيلين الثاني والثالث. |
En nuestros países requerimos incrementar el acceso a los medicamentos antirretrovirales de segunda y tercera línea, así como reducir sus costos. | UN | وفي بلداننا، ينبغي أن نعزز فرص الحصول على الجيلين الثاني والثالث من الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، وتخفيض تكلفتها. |
segunda y tercera consultas interinstitucionales sobre el proceso preparatorio de la Conferencia | UN | المشاورات الثانية والثالثة المشتركة بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر |
Sesiones plenarias y Comisiones segunda y tercera | UN | الجلسات العامة واللجنتان الثانية والثالثة |
En los anexos I y II del presente informe figura un programa detallado de las misiones segunda y tercera. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير برنامج تفصيلي للبعثتين الثانية والثالثة. |
Desde este punto de vista cabría estudiar la función que cabe a las Comisiones segunda y tercera. | UN | ويمكن أن يعاد النظر في دوري اللجنتين الثانية والثالثة من هذا المنظور. |
Este período de consultas sugerido debería preverse entre la segunda y tercera etapa del actual calendario de la Comisión. | UN | وينبغي أن ترد فترة المشاورات المقترحة بين المرحلتين الثانية والثالثة من الجدول الزمني الحالي للجنة. |
Los Estados Miembros han considerado conveniente dar sus opiniones sobre varios programas que son de la competencia de las Comisiones segunda y tercera. | UN | ولقد ارتأت الدول اﻷعضاء أن من المناسب المساهمة بآرائها بشأن عدد من البرامج التي تقع ضمن اختصاص اللجنتين الثانية والثالثة. |
El Grupo de Trabajo decidió dedicar las sesiones segunda y tercera a actividades normativas. | UN | وقرر تكريس الجلستين الثانية والثالثة ﻷنشطة وضع المعايير. |
A 32 de estos detenidos se les prorrogó la detención por segunda y tercera vez y, en algunos casos, por cuarta vez. | UN | ومددت فترة اعتقال ٣٢ منهم، للمرة الثانية والثالثة وفي بعض اﻷحيان للمرة الرابعة. |
A su vez, ello podría sentar las bases para organizar cada dos años, en torno a estos temas de política, las deliberaciones de las Comisiones segunda y tercera. | UN | ويمكن أن يوفر هذا بدوره أساسا لتنظيم مداولات اللجنتين الثانية والثالثة على أساس كل سنتين حول مواضيع السياسات. |
Habría que considerar también la posibilidad de celebrar reuniones conjuntas de las Comisiones segunda y tercera, a fin de examinar algunos de los temas seleccionados. | UN | وحتى يمكن استعراض بعض المواضيع المنتقاة يمكن أيضا النظر في جدوى الاجتماعات المشتركة للجنتين الثانية والثالثة. |
iii) Coordinación de esas actividades por las Mesas de las Comisiones segunda y tercera. | UN | ' ٣ ' قيام مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة بتنسيق هذه اﻷنشطة. |
Sin embargo, las oraciones segunda y tercera del párrafo 5 no deberían figurar entre corchetes, ya que se ha llegado a un acuerdo en torno a ellas en la Comisión. | UN | ودعا الى الالتزام بما تم الاتفاق عليه في اللجنة من عدم وضع الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ٥، بين قوسين. |
La segunda y tercera parte del proyecto, que se habrán de consolidar en 1994, cubren los principales sectores económicos y entrañan la realización de estudios sobre futuras perspectivas, estrategias y opciones de política. | UN | ومن المتوقع أن يتعزز في عام ١٩٩٤ الجزآن الثاني والثالث من هذا المشروع، اللذان يشملان القطاعات الاقتصادية الرئيسية ويتضمنان دراسات تتناول آفاق المستقبل وخيارات الاستراتيجيات والسياسات العامة المتاحة. |
Por ello, la disminución reflejada en las columnas segunda y tercera probablemente sea engañosa. | UN | ولذلك فإن الهبوط الملاحظ فيما بين العمودين الثاني والثالث قد يؤدي الى استنتاجات خاطئة. |
Presidente de un comité en las Conferencias segunda y tercera y representante italiano ante el Comité Preparatorio de dichas conferencias | UN | رئيس لجنة في المؤتمرين الثاني والثالث وممثل إيطاليا في اللجنة التحضيرية لهذه المؤتمرات. |
Documento en el que se refundirán las conclusiones de las segunda y tercera reunión del Grupo y se determinarán los vínculos que existen entre los elementos del programa. | UN | وثيقة توحد النتائج المترتبة على الاجتماعين الثاني والثالث للفريق وتحدد الروابط بين عناصر البرنامج. |
Por otra parte, confía en que será posible promover una mayor coherencia y complementariedad entre la labor de las Comisiones segunda y tercera. | UN | وأعرب عن تفاؤله بصدد إمكانيات إيجاد تساوق وتكامل أعظم بين أعمال اللجنة الثانية واللجنة الثالثة. |
Reuniones primera, segunda y tercera del grupo de trabajo ad–hoc de expertos jurídicos y técnicos en diversidad biológica, Nairobi, 1990, 1991 y 1992. | UN | الاجتماع اﻷول والثاني والثالث لفريق الخبراء القانونيين والفنيين العامل المخصص المعني بالتنوع البيولوجي، في نيروبي، ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
El Comité del Programa y la Coordinación examinó la evaluación en sus sesiones segunda y tercera celebradas los días 15 y 16 de mayo. | UN | ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في التقييم المتعمق في جلستيها ٢ و ٣ المعقودتين يومي ١٥ و ١٦ أيار/ مايو. |
También hubo apoyo general a que se incluyera, como oraciones segunda y tercera del párrafo 1, una propuesta sobre la inclusión en el sistema general de educación. | UN | وكان هناك أيضا تأييد عام لأن يدرج جملة ثانية وثالثة في الفقرة 1، مقترح بشأن الشمولية في نظام التعليم العام. |
Se instalarán cabinas bilaterales temporales en las galerías de las plantas segunda y tercera del Salón de la Asamblea General y partes del vestíbulo de la Asamblea General. | UN | وستُوفر مقصورات ثنائية مؤقتة في الشرفتين الثالثة والثانية لقاعة الجمعية العامة، وأجزاء من الردهة العامة للجمعية العامة. |
Declaración de la Presidenta sobre la reunión conjunta de las Mesas de las Comisiones segunda y tercera | UN | بيان الرئيس بشأن الجلسة المشتركة بين مكتب اللجنة الثانية ومكتب اللجنة الثالثة |
Mejorar la coordinación de las Comisiones segunda y tercera con la Quinta Comisión | UN | تحسين التنسيق بين اللجنتين الثانية و الثالثة وبين اللجنة الخامسة |
Se decidió que el 16º período de sesiones se realizará en la segunda y tercera semanas de noviembre de 2006. | UN | وتقرر أن تُعقد الدورة العادية السادسة عشرة خلال الأسبوع الثاني أو الثالث من شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |