Los Estados se refirieron asimismo al proyecto de la lista amplia de verificación para la autoevaluación que se utilizaría en el segundo ciclo de examen. | UN | وأبدت الدول أيضاً تعليقات على مشروع قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي ستُستخدم في دورة الاستعراض الثانية. |
Otros oradores indicaron que las enseñanzas extraídas de la evaluación debían aplicarse en el segundo ciclo de examen. | UN | وأشار متكلِّمون آخرون إلى أنَّه ينبغي أن تُنفَّذ الدروس المستخلصة من التقييم في إطار دورة الاستعراض الثانية. |
En primer lugar, en cuanto al examen periódico universal, está claro que hay que revisar, con carácter urgente y a tiempo para el segundo ciclo de examen, el mecanismo de examen, incluso en relación con su alcance y los efectos esperados. | UN | أولاً، فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، من الواضح أن آلية الاستعراض يجب استعراضها بصورة عاجلة، بما في ذلك ما يتعلق بنطاقها وتأثيرها المنشود منها، في الوقت المحدد لعقد دورة الاستعراض الثانية. |
9. Varios otros países manifestaron interés en llevar a cabo autoevaluaciones utilizando el proyecto de lista de verificación en preparación para el segundo ciclo de examen. | UN | ٩- وأبدى عدد من البلدان الأخرى اهتماماً بإجراء عمليات التقييم الذاتي استناداً إلى مشروع القائمة المرجعية في إطار التحضير لدورة الاستعراض الثانية. |
Las conclusiones del segundo ciclo de examen y evaluación, incluidas posibles nuevas prioridades, temas emergentes y opciones de políticas relacionadas, se recogerían en el informe de la Comisión sobre su 50° período de sesiones. | UN | وستُضمَّـن الاستنتاجات التي خلصت إليها الدورة الثانية للاستعراض والتقييم، بما في ذلك أية أولويات جديدة، والقضايا الناشئة، وخيارات السياسة العامة ذات الصلة، في تقرير اللجنة عن دورتها الخمسين. |
de Madrid Calendario propuesto para el segundo ciclo de examen y evaluación del Plan de Acción | UN | الجدول الزمني المقترح للعملية الثانية لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد |
En la nota verbal mencionada anteriormente también se pedían respuestas de los Estados Miembros y los Observadores Permanentes sobre las cuatro opciones propuestas por la Secretaría para el segundo ciclo de examen y evaluación. | UN | 23 - التمست المذكرة الشفوية المذكورة أعلاه أيضا ردودا من الدول الأعضاء والمراقبين على أربعة خيارات اقترحتها الأمانة العامة للدورة الثانية للاستعراض والتقييم. |
Estados parte seleccionados como Estados objeto de examen y Estados examinadores en el segundo ciclo de examen | UN | الثاني- الدول الأطراف التي اختيرت لتكون دولاً مُستعرَضة أو مستعرِضة في دورة الاستعراض الثانية |
Se acogió favorablemente, en particular, la elaboración de planes de acción nacionales para la aplicación, y varios oradores destacaron la importancia de seguir ocupándose de las recomendaciones sobre la aplicación de los capítulos III y IV durante el segundo ciclo de examen. | UN | وعلى وجه الخصوص، أُبدي ترحيب بإعداد خطط عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية، وأشار عدَّة متكلِّمين إلى أهمية الاستمرار في معالجة التوصيات بشأن تنفيذ الفصلين الثالث والرابع أثناء دورة الاستعراض الثانية. |
Aunque el capítulo II de la Convención debía examinarse recién en el segundo ciclo de examen, el Grupo de trabajo tenía la importante función de ayudar a los Estados partes a prepararse para los exámenes que iban a realizarse en relación con ese capítulo. | UN | وأُشير إلى أن إحدى المهام الهامة للفريق العامل تتمثل في مساعدة الدول الأطراف على التحضير للاستعراضات التي ستجريها في إطار الفصل الثاني من الاتفاقية، مع أن هذا الفصل لن يُستعرض إلا خلال دورة الاستعراض الثانية. |
En su sexta reunión, celebrada los días 30 y 31 de agosto de 2012, el Grupo de trabajo aprobó un plan de trabajo plurianual encaminado a preparar a los Estados para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención durante el segundo ciclo de examen. | UN | فقد اعتمد الفريق العامل، في اجتماعه السادس المعقود يومي 30 و31 آب/أغسطس 2012، خطة عمل متعدّدة السنوات بقصد تهيئة الدول لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية خلال دورة الاستعراض الثانية. |
40. El examen del capítulo V previsto para el segundo ciclo de examen (2015-2020) constituye una oportunidad única para recopilar y validar información específica de cada país sobre recuperación de activos. | UN | 40- وسيوفر استعراض الفصل الخامس أثناء دورة الاستعراض الثانية (2015-2020) فرصة فريدة من نوعها لجمع معلومات قطرية محددة بشأن استرداد الموجودات والتحقق من صحة تلك المعلومات. |
61. Los oradores afirmaron que era importante comenzar a analizar las posibles mejoras del funcionamiento del Mecanismo, con vistas a aplicarlas en el segundo ciclo de examen. | UN | 61- وذكر المتكلِّمون أنَّ من المهم أن تبدأ مناقشة التحسينات المحتملة لأداء الآلية بغية إدخالها في دورة الاستعراض الثانية. |
En su cuarta reunión, celebrada los días 16 y 17 de diciembre de 2010, el Grupo de trabajo recomendó que la Secretaría elaborara un plan de trabajo plurianual para que el Grupo de trabajo lo examinara en la reunión que celebraría los días 25 y 26 de agosto de 2011, encaminado a preparar a los Estados para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención durante el segundo ciclo de examen. | UN | فقد أوصى الفريق العامل، في اجتماعه الرابع المعقود يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010، بأن تضع الأمانة خطة عمل متعددة السنوات لكي ينظر فيها خلال اجتماعه يومي 25 و26 آب/أغسطس 2011، قصد تهيئة الدول لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية خلال دورة الاستعراض الثانية. |
8. Alienta a los Estados Miembros a que participen activamente en los preparativos del examen del capítulo II, relativo a la prevención de la corrupción, y el capítulo V, relativo a la recuperación de activos, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción que se llevará a cabo en el segundo ciclo de examen del Mecanismo; | UN | 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في التحضير لاستعراض الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المتعلق بالتدابير الوقائية والفصل الخامس منها المتعلق باسترداد الأصول في دورة الاستعراض الثانية للآلية؛ |
8. Alienta a los Estados Miembros a que participen activamente en los preparativos del examen del capítulo II, relativo a la prevención de la corrupción, y el capítulo V, relativo a la recuperación de activos, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción que se llevará a cabo en el segundo ciclo de examen del Mecanismo; | UN | 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في التحضير لاستعراض الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المتعلق بالتدابير الوقائية والفصل الخامس منها المتعلق باسترداد الموجودات في دورة الاستعراض الثانية للآلية؛ |
7. Alienta a los Estados Miembros a que participen activamente en los preparativos del examen del capítulo II, relativo a la prevención de la corrupción, y el capítulo V, relativo a la recuperación de activos, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción que se llevará a cabo en el segundo ciclo de examen del Mecanismo; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في التحضير لاستعراض الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المتعلق بالتدابير الوقائية والفصل الخامس منها المتعلق باسترداد الموجودات في دورة الاستعراض الثانية للآلية؛ |
8. Alienta a los Estados Miembros a que participen activamente en los preparativos del examen del capítulo II, relativo a la prevención de la corrupción, y el capítulo V, relativo a la recuperación de activos, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción que se llevará a cabo en el segundo ciclo de examen del Mecanismo; | UN | 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في التحضير لاستعراض الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المتعلق بالتدابير الوقائية والفصل الخامس منها المتعلق باسترداد الموجودات في دورة الاستعراض الثانية للآلية؛ |
103. Los oradores que eran partidarios de la inclusión de un tema adicional en el programa provisional subrayaron que las esferas que se abordarían en el segundo ciclo de examen tenían vínculos particularmente estrechos con las contribuciones de la sociedad civil, por lo que la participación de esta en los órganos competentes era necesaria. | UN | 103- وشدَّد المتكلمون المؤيدون لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال على أنَّ المجالات الخاضعة للاستعراض في دورة الاستعراض الثانية لها صلات وثيقة على نحو خاص بمساهمات المجتمع المدني، وبالتالي فإنَّ مشاركتها في الهيئات ذات الصلة ضرورية. |
37. Los oradores recomendaron que se recopilaran las enseñanzas y las buenas prácticas derivadas del primer ciclo de examen y se utilizaran como base del segundo ciclo de examen. | UN | 37- وأوصى المتكلمون بتجميع الدروس المستفادة والممارسات الجيدة من دورة الاستعراض الأولى واستخدامها أساساً لدورة الاستعراض الثانية. |
No obstante, esas peticiones relativas a una mayor cooperación con las partes interesadas fueron desoídas de cara al segundo ciclo de examen. | UN | ولكن لم تُلَبَّ تلك الطلبات لإبداء مزيد من التعاون مع أصحاب المصلحة بالنسبة لدورة الاستعراض الثانية(). |
También está claro que los Estados Miembros, al tiempo que expresan su acuerdo con las modalidades del primer examen y evaluación del Plan, quisieran, según sus circunstancias particulares, gozar de una mayor flexibilidad en la metodología utilizada para llevar a cabo el segundo ciclo de examen y evaluación. | UN | ومن الواضح أيضا أن الدول الأعضاء، في الوقت الذي تعرب فيه عن اتفاقها مع طرائق أول استعراض وتقييم لخطة العمل، فإنها تود، وفقا للظروف الخاصة بكل منها، أن تحظى بقدر أكبر من المرونة في المنهجية المستخدمة لإكمال الدورة الثانية للاستعراض والتقييم. |
V. Calendario propuesto para el segundo ciclo de examen | UN | خامسا - الجدول الزمني المقترح للعملية الثانية لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد |
Los Estados Miembros tal vez deseen considerar la posibilidad de elegir el tema " Empoderamiento de las personas de edad y protección y promoción de sus derechos humanos " como tema del segundo ciclo de examen y evaluación. | UN | 31 - وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في اعتماد موضوع " التمكين وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمسنين " بالنسبة للدورة الثانية للاستعراض والتقييم. المرفق الأول |