El segundo componente constituye un marco integrado de recursos en relación con los recursos financieros necesarios para lograr esos resultados. | UN | ويوفر العنصر الثاني إطارا متكاملا للموارد فيما يتعلق بالموارد المالية التي تدعو الحاجة إليها لتحقيق تلك النتائج. |
Se dispone de datos sobre el segundo componente del indicador para 78 países; ningún país alcanzó más de dos puntos. | UN | تتوافر عن العنصر الثاني من المؤشر بيانات عن 78 بلدا؛ لم تتجاوز بيانات أي بلد نقطتين إحصائيتين. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) cumplirá una función de facilitación del segundo componente de la estrategia. | UN | وسوف يكون لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية دور في تسهيل العنصر الثاني من عناصر الاستراتيجية. |
El segundo componente estaría a cargo del PNUMA, en cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. | UN | 186 ويقوم اليونيب بتنفيذ المكون الثاني بالتعاون مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
Se pretende que el segundo componente se amplíe considerablemente para prestar apoyo a la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y promover la coordinación entre los donantes y la eficacia de la ayuda. | UN | ومن المزمع توسيع الدعامة الثانية بشكل ملموس بغية دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وتعزيز التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة. |
En 2003, la labor de segundo componente se centrará en los principios fundamentales siguientes: | UN | وستركز أعمال العنصر الثاني في عام 2003 على المبدأين الرئيسيين التاليين: |
11. El segundo componente del programa es la provisión de incentivos económicos para reducir el número de cabezas de ganado. | UN | 11- أما العنصر الثاني في البرنامج فيتمثل في تقديم حوافز مالية من أجل خفض عدد رؤوس الماشية. |
El segundo componente, dirigido por el Ministerio de Agricultura, abordará la producción de alimentos a mediano plazo. | UN | وسيكون العنصر الثاني معالجة إنتاج الأغذية على المدى المتوسط، في إطار وزارة الزراعة،. |
Además, en el informe no se hace referencia al segundo componente del programa, el Observatorio de Energías Renovables. | UN | كما لم يُشِر التقرير إلى العنصر الثاني من البرنامج، وهو مرصد الطاقة المتجددة. |
El segundo componente consistió en examinar los instrumentos existentes en la Organización para mejorar su eficacia. | UN | ويتمثل العنصر الثاني في استعراض الأدوات الموجودة في المنظمة لتعزيز فعاليتها. |
El segundo componente de esa estrategia consistía en un mayor recurso a medidas sustitutivas del encarcelamiento y la libertad anticipada. | UN | أما العنصر الثاني لهذه الاستراتيجية فهو زيادة تطبيق بدائل السجن والإفراج المبكر. |
El segundo componente entraña la prestación de asistencia técnica a los países para la creación de capacidad. | UN | ويشمل العنصر الثاني تقديم المساعدة التقنية للبلدان لأغراض تطوير القدرات. |
Tampoco se ha alcanzado el segundo componente del quinto objetivo, lograr el acceso universal a la salud reproductiva. | UN | ولم يتسن أيضا تحقيق العنصر الثاني من الهدف 5، وهو حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية. |
Ahora, el segundo componente principal de un reciclador es el sistema de gases. El propósito principal de este sistema | TED | الآن العنصر الثاني الرئيسي لنظام إعادة التنفس الدائري المغلق هو نظام الغاز. الآن الغرض الأساسي من نظام الغاز |
El segundo componente conlleva un elemento de desarrollo empresarial: la creación de empresas locales mediante el desarrollo de capacidades comerciales, la formación técnica y el apoyo a nuevas empresas. | UN | وينطوي العنصر الثاني على تنمية تنظيم المشاريع: رعاية المؤسسات المحلية عن طريق تنمية المهارات في مجال اﻷعمال التجارية والتدريب التقني والدعم المستمر للمؤسسات الجديدة. |
Las actividades de la AIF han intensificado las políticas, medidas para crear la capacidad institucional e inversiones orientadas a proteger y mejorar el medio ambiente, todo lo cual constituye el segundo componente de la estrategia. | UN | أما سياسات بناء القدرات والاستثمارات الموجهة لحماية البيئة وتحسينها والتي تشكل العنصر الثاني من الاستراتيجية فيجري تكثيفها عن طريق اﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسة الانمائية الدولية. |
En el marco del segundo componente de este programa, las estadísticas industriales, se seguirá aplicando el mandato internacional de la ONUDI en el ámbito de las estadísticas industriales. | UN | وسيواصل المكون الثاني لهذا البرنامج، وهو الإحصاءات الصناعية، تنفيذ ولاية اليونيدو الدولية في مجال الإحصاءات الصناعية. |
El segundo componente hace hincapié en la función que desempeña la comunidad internacional mediante su cooperación y la provisión de asistencia para que los Estados puedan desarrollar capacidades locales que les permitan cumplir con sus responsabilidades. | UN | وتشدد الدعامة الثانية على دور المجتمع الدولي في تقديم التعاون والمساعدة للدول كي تتيح لها تطوير القدرات المحلية التي تمكنها من النهوض بتلك المسؤولية. |
El segundo componente del examen, el examen de la aplicación, fue objeto de los períodos de sesiones de la Junta celebrados entre enero y marzo de 2002. | UN | وقد نُفذ المحور الثاني للاستعراض، وهو عملية التقييم، في دورات المجلس المعقودة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2002. |
324. Con respecto al segundo componente de la reclamación, el Grupo llega a la conclusión de que los gastos en creación de empleo para los retornados no son de carácter temporal ni extraordinario. | UN | 324- وفيما يتعلق بالمكون الثاني للمطالبة، يرى الفريق أن نفقات خلق فرص عمل للعائدين لا تتسم بطابع مؤقت أو استثنائي. |
El segundo componente participará en actividades de institucionalización a más largo plazo, el proceso de reconstrucción y la coordinación de las actividades humanitarias de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تضطلع الركيزة الثانية بأنشطة بناء المؤسسات على المدى الطويل، وعملية التعمير وتنسيق الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة. |
En cuanto al segundo componente, a saber, la progresiva puesta en libertad de los presos de conciencia, el Ministro del Interior aseguró al Relator Especial que consideraría su recomendación. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر الأساسي الثاني وإطلاق سراح سجناء الرأي بشكل تدريجي، أكد وزير الشؤون الداخلية للمقرر الخاص أنه سينظر في توصيته. |
En relación con el segundo componente del marco programático, los arrecifes de coral constituyen un destacado ejemplo del vínculo existente entre el mantenimiento de ecosistemas saludables y el fomento del desarrollo sostenible. | UN | 18 - وفيما يتصل بالعنصر الثاني للإطار البرنامجي، فإن الشُعَب المرجانية تقدم مثالا هاما عن الربط بين الحفاظ على أنظمة إيكولوجية سليمة وتعزيز التنمية المستدامة. |
Segundo componente: Mejora de la calidad, que comprende una serie de medidas entre las que figuran: | UN | المكوِّن الثاني: تحسين النوعية يتبعه مجموعة إجراءات منها: |