El segundo mayor grupo, que comprende el Servicio Móvil, el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se repartía el 40% de los casos. | UN | وبلغ نصيب ثاني أكبر مجموعة، وهي تضم فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة، 40 في المائة من القضايا. |
Como el segundo mayor exportador de arroz en el mundo, Viet Nam es plenamente consciente de su responsabilidad en estos momentos tan difíciles. | UN | ونظرا لأن فييت نام هي ثاني أكبر البلدان المصدرة للأرز في العالم، فهي تدرك تماما مسؤوليتها في هذا الوقت العصيب. |
Kazajstán agradece enormemente la financiación de proyectos en el Asia central, que cuenta con el segundo mayor nivel de financiación a nivel mundial. | UN | وتقدر كازاخستان تقديراً عالياً تمويل مشاريع في وسط آسيا، وهو ما يرقى إلى ثاني أكبر مستوى تمويلي على نطاق العالم. |
Al parecer, no suficientemente precioso, como para retrasar el acceso al segundo mayor depósito de cobre del mundo. | Open Subtitles | الواضح أنها ليست جميلة بما يكفي لتأجيل وصول إلى ثاني أكبر مخزون نحاسي في العالم |
Grado de importancia en la auditoría interna: moderado a elevado, es el segundo mayor porcentaje del plan de auditoría | UN | نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: متوسط إلى مرتفع، ثاني أعلى نسبة مئوية من خطة المراجعة |
Al parecer, no suficientemente precioso, como para retrasar el acceso al segundo mayor depósito de cobre del mundo. | Open Subtitles | الواضح أنها ليست جميلة بما يكفي لتأجيل وصول إلى ثاني أكبر مخزون نحاسي في العالم |
- El Real Museo de Ontario, el segundo mayor de América del Norte, con una colección de más de 6 millones de objetos. | UN | متحف أونتاريو الملكي، وهو ثاني أكبر متحف في أمريكا الشمالية، وبه مجموعة تزيد عن ٦ ملايين قطعة فنية؛ |
Como consecuencia de ello, Jordania es hoy el segundo mayor contribuyente de contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | والأردن الآن ثاني أكبر الدول المساهمة في قوات حفظ السلام. |
La agricultura fue el segundo mayor sector de emisiones en la mayoría de las Partes. | UN | وشكلت الزراعة ثاني أكبر مصدر للانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف. |
Las contribuciones a los recursos complementarios superaron los ingresos por concepto de intereses y pasaron a ser el segundo mayor componente de los recursos del Fondo. | UN | وحلت المساهمات في الموارد غير الأساسية محل عائدات الفائدة باعتبارها ثاني أكبر العناصر التي تشكل موارد الصندوق. |
En realidad, el año pasado fuimos el segundo mayor receptor después del Canadá. | UN | والحقيقة أننا في العام الماضي كنا ثاني أكبر متلق للاستثمار بعد كندا. |
En 2003, la Federación era el segundo mayor receptor de fondos del ACNUR en todo el mundo. | UN | وحتى عام 2003، كان الاتحاد ثاني أكبر جهة تنفيذية لصناديق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أرجاء العالم. |
:: Es el segundo mayor contribuyente financiero al Plan de Acción para la Seguridad Nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | :: كندا هي ثاني أكبر مساهم مالي في خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالأمن النووي. |
Turquía prometió aportar 40 millones de dólares en un período de cinco años en apoyo del Centro, y con su contribución al CITEH es el segundo mayor donante entre los Estados Miembros. | UN | وتعهدت تركيا بتقديم 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز، وهي ثاني أكبر متبرع للمركز بين الدول الأعضاء. |
La Federación de Rusia es el segundo mayor exportador de petróleo después de la Arabia Saudita y el mayor exportador de gas. | UN | فالاتحاد الروسي هو ثاني أكبر مصدر للنفط بعد المملكة العربية السعودية، وأكبر مصدر للغاز. |
En 2008 mi país fue el segundo mayor donante de asistencia oficial para el desarrollo. | UN | ففي عام 2008، كان بلدي ثاني أكبر مانح لتلك المساعدة. |
Maale Adumim, que ya ocupa al menos el 1% de la Ribera Occidental, constituye el segundo mayor asentamiento israelí y forma un cinturón alrededor de la Jerusalén Oriental que la aísla de su entorno natural palestino. | UN | وتمثل هذه المستوطنة، التي تضم الآن 1 في المائة على الأقل من أراضي الضفة الغربية، ثاني أكبر المستوطنات الإسرائيلية وتشكل ' ' حزاما`` محيطا بالقدس الشرقية يعزلها عن ضواحيها الفلسطينية الطبيعية. |
En 2007 alcanzó un porcentaje del 0,37%, lo que lo convertía en el segundo mayor donante en términos absolutos. | UN | وفي 2007، بلغت الحصة المخصصة لتلك المساعدة 0.37 في المائة، حيث هي ثاني أكبر مانح بالأرقام المطلقة. |
Los haitianos siguen siendo el segundo mayor grupo de empleados, después de los naturales de las Islas Turcas y Caicos. | UN | ويظل الهايتيون ثاني أكبر مجموعة من العاملين بعد سكان جزر تركس وكايكوس. |
China se convirtió en un importador neto de petróleo en 1993 y diez años después se había convertido en el segundo mayor consumidor y el tercer mayor importador del mundo. | UN | وقد أصبحت الصين مستوردا صافيا للنفط عام 1993، وبعد عقد من الزمن أصبحت ثاني أكبر دولة مستهلكة وثالث أكبر دولة مستوردة. |
Éste es el segundo mayor crecimiento registrado por el sistema de las Naciones Unidas durante el pasado decenio, habiéndose logrado el mayor de todos, de un 19%, en 1998, cuando los gastos alcanzaron la cifra de 5.700 millones de dólares. | UN | وهذا هو ثاني أعلى معدل للنمو سجلته منظومة الأمم المتحدة خلال العقد الماضي، وقد تحقق أعلى مستوى وقدره 19 في المائة في سنة 1998 حينما بلغت النفقات 5.7 بلايين دولار. |