Sugiero que recojamos el texto de dicha decisión y lo incluyamos como segundo párrafo del preámbulo, que diría así: | UN | أقترح بأن نأخذ نص القرار ذاته وندخله بوصفه الفقرة الثانية من الديباجة والتي تقرأ كما يلي: |
El Sr. Alfonso Martínez propuso una enmienda al segundo párrafo del preámbulo, que fue aceptada por los patrocinadores. | UN | واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلا على الفقرة الثانية من الديباجة حظي بقبول مقدمي مشروع القرار. |
Se propuso que en el segundo párrafo del preámbulo se hiciese sólo una breve mención del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y que este concepto se tratase más explícitamente en un tercer párrafo del preámbulo. | UN | وذكر أن الفقرة الثانية من الديباجة لا تشير سوى إشارة موجزة إلى صون السلم واﻷمن الدوليين، واقترح أن يجري تناول هذا المفهوم بقدر أكبر وعلى نحو أكثر تحديدا في فقرة ثالثة في الديباجة. |
También se propuso que se suprimiera el segundo párrafo del preámbulo y que el texto que figuraba en el tercer párrafo del preámbulo se aprovechase para definir el ámbito del proyecto de documento. | UN | وكان هناك أيضا رأي مؤداه أن الفقرة الثانية من الديباجة ينبغي أن تحذف وأن الصيغة الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة هي التي ستحدد عندئذ نطاق مشروع الوثيقة. |
Por lo tanto, el texto del segundo párrafo del preámbulo nos parece que no guarda coherencia con el resto del proyecto de resolución. | UN | لذلك نجد صياغة الفقرة الثانية من الديباجة غير متسقة مع بقية مشروع القرار. |
En segundo término, como señalamos el año pasado con respecto a la resolución que se aprobó entonces, el segundo párrafo del preámbulo no es coherente con el resto del texto. | UN | ثانيا، كما أشرنا في العام الماضي فيما يتصل بقرار العام الماضي، أن الفقرة الثانية من الديباجة لا تتســق وبقــية النص. |
Asimismo, en el segundo párrafo del preámbulo se considera a la prevención de la proliferación como el principal medio para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. | UN | كذلك تنص الفقرة الثانية من الديباجة على أن منع انتشار اﻷسلحة النووية هو الوسيلة الرئيسية لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
Suprímase el segundo párrafo del preámbulo. | UN | تحذف الفقرة الثانية من الديباجة. |
En primer lugar someteré a votación el segundo párrafo del preámbulo. | UN | سأطرح للتصويت أولا الفقرة الثانية من الديباجة. |
Por 159 votos contra 1 y 3 abstenciones, se mantiene el segundo párrafo del preámbulo. | UN | استبقيت الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية ١٥٩ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
Por 125 votos contra 1 y 4 abstenciones, se mantiene el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/53/L.42/Rev.1. | UN | تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية ١٢٥ صوتــــا مقابل صوت واحد مع امتناع ٤ أعضاء عن التصويت. |
Se ha solicitado una votación separada sobre el segundo párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 1 y 9 de la parte dispositiva del proyecto de | UN | طُلــب إجــراء تصويتين منفصلين على الفقرة الثانية من الديباجة وعلى الفقرتين ١ و ٩ من منطوق مشروع القرار. |
Por 154 votos contra 2 y 4 abstenciones, se mantiene el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución D. | UN | أبقي على الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية ١٥٤ صوتا مقابل صوتين، وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت. |
En este sentido, señala que en el segundo párrafo del preámbulo se hace referencia a todas las resoluciones de la Asamblea General pertinentes. | UN | ولاحظ في هذا السياق، أن الفقرة الثانية من الديباجة توجه الانتباه إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Por consiguiente, prefiere que se deje todo el texto entre corchetes del segundo párrafo del preámbulo. | UN | وأضاف انه لذلك يفضل الإبقاء على جميع العبارات الواردة حاليا بين أقواس معقوفة في الفقرة الثانية من الديباجة. |
Por consiguiente, mi delegación se abstendrá en la votación de la frase que figura en el segundo párrafo del preámbulo. | UN | لذلك سيمتنع وفد بلادي عن التصويت على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة. |
Por tales razones, Cuba decidió abstenerse en la votación separada de la citada frase, en el segundo párrafo del preámbulo. | UN | ولتلك الأسباب قررت كوبا الامتناع عن التصويت على الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة. |
Por 76 votos contra 4 y 47 abstenciones, queda aprobado el segundo párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية 76 صوتاً مقابل 4 أصوات، وامتناع 47 عضواً عن التصويت. |
Parte C: Preámbulo: Suprimir el segundo párrafo del preámbulo y las notas de pie de página 7 y 8. | UN | الجزء جيم: الديباجة: تُحذف الفقرة الثانية من الديباجة والحاشيتين 7 و 8. |
En lo que respecta al preámbulo, el representante de la India señaló a la atención del Grupo de Trabajo la lista de los diversos artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño que figuraban en el primer párrafo del preámbulo, así como el hecho de que el segundo párrafo del preámbulo reprodujera in extenso el artículo 32 de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفيما يتعلق بالديباجة استرعى ممثل الهند انتباه الفريق العامل إلى القائمة بشتى مواد اتفاقية حقوق الطفل في الفقرة الديباجية الأولى وإلى حقيقة أن الفقرة الديباجية الثانية تستنسخ حرفياً المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل. |
228. El Sr. Park propuso que se enmendara el primer párrafo del preámbulo y el Sr. Shamshur propuso que se enmendara el segundo párrafo del preámbulo. | UN | ٨٢٢- واقترح السيد بارك تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة واقترح السيد شامشور تعديل الفقرة الثانية من الديباجة. |
21. El Sr. DIONNE (Senegal), presentando el proyecto de resolución, dice que se basa en las recomendaciones del Foro de la ONUDI mencionado en el segundo párrafo del preámbulo, celebrado en conformidad con las resoluciones GC.6/Res.16 y GC.6/Res.7 de la Conferencia General, y que en él se tiene en cuenta la eficacia de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el hecho de que éstas complementan las medidas adoptadas por los gobiernos. | UN | ٢١ - السيد ديون )السنغال( : قال ، مقدما مشروع القرار ، إنه يستند إلى توصيات ملتقى اليونيدو المذكور في الفقرة ٢ من الديباجة ، الذي عقد عملا بقراري المؤتمر العام م ع - ٦/ق -١٦ و م ع - ٦/ق -٧ ، وإنه يأخذ في اعتباره فعالية المنظمات غير الحكومية وكونها تكمل اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات . |
Invita a la Comisión a pronunciarse sobre la propuesta de Bélgica de que se modifique el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.6/59/L.27/Add.1. | UN | وطلب إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مقترح بلجيكا بأن تعدل الفقرة الثانية من مقدمة مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1. |