El segundo proyecto de resolución se refiere al riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | ويتصل مشروع القرار الثاني بحظر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Ahora permítanme pasar al segundo proyecto de resolución, iniciado por Alemania únicamente. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى مشروع القرار الثاني الذي بادرت به ألمانيا وحدها. |
Permítaseme ahora que me refiera al segundo proyecto de resolución que tengo el honor de presentar hoy. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى مشروع القرار الثاني الذي يشرفني أن أعرضه اليوم. |
El segundo proyecto de resolución que nos hubiera gustado mucho patrocinar nos plantea el mismo problema. | UN | ومشروع القرار الثاني الذي كنا نود كثيرا أن نكون من المشاركين في تقديمه يجعلنا نواجه نفس المشكلة. |
El segundo proyecto de resolución titulado “Relación entre desarme y desarrollo”, que figura en el documento A/C.l/49/L.35, también se presenta en nombre de los países no alineados. | UN | ومشروع القرار الثاني A/C.1/49/L.35 المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " يعرض أيضا بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز. |
El segundo proyecto de resolución se refiere a las reglas de arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) en su versión revisada en el 2010. | UN | ويتعلق مشروع القرار الثاني بقواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010. |
El segundo proyecto de resolución, que ha sido presentado por el Embajador de Irlanda en nombre de la Coalición del Nuevo Programa, ha de ser, según confiamos, la primera medida para el tratamiento de esta importante cuestión. | UN | وأملنا أن يمثل مشروع القرار الثاني المقدم من سفير أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد السالف ذكره الخطوة الأولى صوب معالجة هذه القضية الهامة. |
Indicó que había asumido un papel de liderazgo en las negociaciones de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y había presentado el segundo proyecto de resolución de la historia del Consejo de Derechos Humanos, relativo a la adopción de la Declaración. | UN | واضطلعت بيرو بدور قيادي خلال المفاوضات المتعلقة بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وعرضت مشروع القرار الثاني في تاريخ مجلس حقوق الإنسان بغية الموافقة على هذا النص. |
52. El PRESIDENTE señala el segundo proyecto de resolución sobre el tema 21 a) contenido en el documento GC.7/L.1/Add.1. | UN | ٢٥- الرئيس، وجه الانتباه إلى مشروع القرار الثاني بشأن البند ١٢)أ( الوارد في الوثيقة GC.7/L.1/Add.1. |
A continuación, el Consejo somete a votación el segundo proyecto de resolución (S/1998/1091). | UN | وشرع المجلس، أيضا، في التصويت على مشروع القرار الثاني .(S/1998/1091) |
Quisiera presentar ahora el documento A/C.1/58/L.16, el segundo proyecto de resolución patrocinado por los Países Bajos, relativo a la legislación nacional sobre la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso. | UN | والآن أود أن أعرض الوثيقة A/C.1/58/L.16، التي تتضمن مشروع القرار الثاني المقدم من هولندا، عن التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
El Presidente señaló a la atención de la Conferencia el segundo proyecto de resolución sobre el tema 12 que figura en el documento GC.12/L.2/Add.1, titulado " Declaración de los ministros de los países menos adelantados en las reuniones de Viena " . | UN | 21- الرئيس استرعى الانتباه إلى مشروع القرار الثاني المتعلق بالبند 12 والوارد في الوثيقة GC.12/L.2/Add.1 تحت عنوان " إعلان فيينا الوزاري لأقل البلدان نموا " . 22- وقد اعتمد مشروع القرار. |
El segundo proyecto de resolución, titulado " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " y recogido en el documento A/C.1/64/L.4, contiene el mismo texto sustantivo que la resolución de la Asamblea General 63/84, pero ha sido actualizado técnicamente. | UN | أما مشروع القرار الثاني المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، والوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.4، فهو يتضمن النص الفني نفسه لقرار الجمعية العامة 63/84، ولكنه استكمل من الناحية الفنية. |
El Consejo somete a votación el segundo proyecto de resolución que tiene ante sí (S/2010/633). | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الثاني (S/2010/633) المعروض عليه. |
En cuanto al segundo proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí (A/50/L.35), mi delegación desea agradecer al Secretario General su informe relativo a la Conferencia sobre las poblaciones de peces cuyo territorio se encuentra dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorias (A/50/550). | UN | ننتقل إلى مشروع القرار الثاني )A/50/L.35( المطروح على الجمعية اليوم. إن وفد بلدي يود أن يتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره في الوثيقة A/50/550 عن مؤتمر اﻷرصدة المتداخلة المناطق. |
El segundo proyecto de resolución que deseo presentar, con arreglo al subtema k) del tema 65 del programa, se titula " Aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión " y figura en el documento A/C.1/59/L.13. | UN | مشروع القرار الثاني الذي أود أن أعرضه، في إطار البند 65 (ك)، معنون " تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى " ووارد في الوثيقة A/C.1/59/L.13. |
El segundo proyecto de resolución figura en el párrafo 7 del documento A/52/626/Add.4, que aparece en la página 8 del texto en español. | UN | ومشروع القرار الثاني هو المشروع الــوارد فــي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/626/Add.4، الذي يظهــر فــي الصفحة ٨ من النص اﻹنكليزي. |
El segundo proyecto de resolución se presenta en el contexto del tema 71 g) del programa y figura en el documento A/C.1/52/L.10. | UN | ومشروع القرار الثاني مقدم في إطار البند ٧١ )ز( من جدول اﻷعمال، ويرد في الوثيقة A/C.1/52/L.10. |
El segundo proyecto de resolución lleva la signatura A/C.1/48/L.27/Rev.1, que fue aprobado por la Primera Comisión en relación con el subtema h) del tema 71 del programa, titulado " Transferencias internacionales de armas " . | UN | ومشروع القرار الثاني هو A/C.1/48/L.27/Rev.1، الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في إطار البند ٧١ )ح( من جدول اﻷعمال، المعنون »نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي«. |
La Federación de Rusia presentó un segundo proyecto de resolución sobre la situación en el este de Ucrania. | UN | وقدم الاتحاد الروسي مشروع قرار ثان بشأن الحالة في شرقي البلد. |
Con respecto al segundo proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, me permito recordar que la Unión Europea acogió con beneplácito la celebración, el 5 de diciembre, de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes sobre la aplicación del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار الثاني المعروض علينا، أود أن أذكّر بأن الاتحاد الأوروبي رحب بعقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية يوم 5 كانون الأول/ديسمبر، بشأن انطباق اتفاقية جنيف الرابعة. |