ويكيبيديا

    "segundo volumen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلد الثاني
        
    • المجلد اﻵخر
        
    • مجلد ثان
        
    • والمجلد الثاني
        
    Las versiones en los otros cinco idiomas, así como el segundo volumen, están en proceso de impresión; UN ويجري العمل على طباعة النسخ اﻷخرى باللغات الخمس، وكذلك المجلد الثاني.
    :: Examen del proyecto del segundo volumen del manual de estadísticas ambientales. UN :: استعراض مسودة المجلد الثاني من دليل الإحصاءات البيئية.
    El segundo volumen de la recopilación será enviado al Comité contra el Terrorismo próximamente. UN وسيُرسل المجلد الثاني من المجموعة، عما قريب، إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Se adjunta a la presente un texto preliminar del primer volumen, y el segundo volumen será enviado al Comité contra el Terrorismo próximamente. UN ومرفق طي هذا نسخة مسبقة من المجلد الأول بينما سيُرسل المجلد الثاني قريبا إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Este es el segundo volumen de la serie dedicada a buenas prácticas en materia de desarrollo sostenible del turismo. UN وهذا هو المجلد الثاني ضمن سلسلة الممارسات الجيدة المنشورة في مجال التنمية المستدامة للسياحة.
    ii) El examen del proyecto del segundo volumen del manual de estadísticas ambientales; UN `2 ' استعراض مسودة المجلد الثاني من دليل الإحصاءات البيئية؛
    En el primer volumen se incluirán los cuadros y el segundo volumen se dedicará a presentar las distribuciones de la población por sexo y edad. UN وسيعرض المجلد الأول جداول شاملة، وسيكرس المجلد الثاني لعرض توزيع السكان حسب الجنس والعمر.
    En el segundo volumen de la política nacional sobre inversiones se examinan los incentivos y los obstáculos que afectan a las inversiones en Papua Nueva Guinea. UN ونظر المجلد الثاني من سياسة الاستثمار الوطنية في الحوافز والروادع المؤثرة في الاستثمار في بابوا غينيا الجديدة.
    La publicación del segundo volumen sobre la desigualdad se ha previsto para 2013. UN ومن المقرر نشر المجلد الثاني من التفاوت عام 2013.
    Los informes de los países se publicarán en el segundo volumen del informe principal, aunque en el anexo 6 de éste figura una sinopsis de las conclusiones principales de los informes de los distintos países. UN وسوف تُنشر التقارير القطرية في المجلد الثاني من التقرير الرئيسي. إلا أن موجزا مقتضبا من الاستنتاجات الرئيسية للتقارير القطرية قد أُدرج في المرفق 6 من التقرير الرئيسي.
    El PNUMA ha publicado en 2005 el segundo volumen de la nueva serie Global Environment Outlook Yearbook, en el que se encuentran secciones expresamente dedicadas a las regiones polares. UN وقد أصدر البرنامج في عام 2005 المجلد الثاني من السلسلة الجديدة التي تحمل اسم حولية توقعات البيئة العالمية والتي خُصصت أجزاء معينة منها للقطبين.
    Por otra parte, el segundo volumen del estudio es un valioso instrumento de investigación que reúne grandes cantidades de material difícil de localizar. UN ومن ناحية أخرى، اعتبرت أن المجلد الثاني من الدراسة يُعدّ أداة بحثية قيّمة جمعت قدراً كبيراً من المواد يصعب العثور عليها بطريقة أخرى.
    34. El GEPMA examinó el esbozo del segundo volumen de la publicación sobre las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas y los avances realizados en su elaboración. UN 34- ناقش فريق الخبراء المخطط المتعلق بعملية صياغة المجلد الثاني من منشور أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، وتناول مسألة التقدم المحرز في هذه العملية.
    121. La Directora anunció que en breve se publicaría un segundo volumen titulado " Building a New UNDP " , en el que se esbozaba la forma de mejorar el cumplimiento de las tareas y su calidad. UN ١٢١ - وأعلنت المديرة أن المجلد الثاني من منشور " بناء برنامج انمائي جديد " الذي يتضمن مخططا للتقدم نحو تعزيز اﻷداء والنوعية سيصدر قريبا.
    La Directora anunció que en breve se publicaría un segundo volumen titulado " Building a New UNDP " , en el que se esbozaba la forma de mejorar el cumplimiento de las tareas y su calidad. UN ١٢١ - وأعلنت المديرة أن المجلد الثاني من منشور " بناء برنامج انمائي جديد " الذي يتضمن مخططا للتقدم نحو تعزيز اﻷداء والنوعية سيصدر قريبا.
    Se ha publicado el primer volumen del Directory of Institutions and Experts in Small Island Developing States, que ha preparado el PNUD, y el segundo volumen está casi concluido. UN ٢٤ - وقد نشر المجلد اﻷول، وهو دليل المؤسسات والخبراء في الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأوشك أن ينتهي العمل بشأن المجلد الثاني.
    Algunos miembros del Comité expresaron su preocupación porque el segundo volumen de su informe anual, que contenía los dictámenes del Comité en virtud del Protocolo Facultativo, aunque se había preparado no se había publicado durante los últimos tres años. UN ٦٢ - وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم ﻷن المجلد الثاني من تقريرها السنوي، المتضمن لﻵراء التي اعتمدتها اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري، لم ينشر خلال السنوات الثلاث الماضية، وذلك رغم إعداده.
    En la actualidad se está ultimando el segundo volumen de la serie Global Environment Outlook, que se publicará en el otoño de 1999 y abarcará las dos regiones polares. UN ويعكف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الوقت الحاضر على إنهاء المجلد الثاني من سلسلة " التوقعات البيئية العالمية " ، الذي سيصدر في خريف عام ١٩٩٩ وسيغطي المنطقتين القطبيتين.
    En el segundo volumen se resumirán las cuestiones relativas a los cambios de sistema, expectativas y resultados, la economía política de errores anteriores, las lecciones históricas de aplicación en el futuro y el papel de los organismos internacionales. UN ويلخص المجلد اﻵخر المسائل المتعلقة بالتغيرات الطارئة على النظم وتوقعاتها ونتائجها، ودراسة أخطاء الماضي من منظور الاقتصاد السياسي، والدروس التاريخية المستقبلية المنحى ودور الوكالات الدولية.
    La guía se presentará en el tercer período de sesiones de la Conferencia y los estudios monográficos anotados se publicarán en un segundo volumen en 2010. UN وسيُعرض الدليل في الدورة الثالثة للمؤتمر وستُنشر شروح دراسات الحالات الإفرادية في مجلد ثان في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد