ويكيبيديا

    "seguridad aérea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سلامة الطيران
        
    • السلامة الجوية
        
    • بسلامة الطيران
        
    • الأمن الجوي
        
    • أمن الطيران
        
    • بالسلامة الجوية
        
    • وسلامة الطيران
        
    • لسلامة الطيران
        
    • للسلامة والأمن الجويين
        
    • بأمن الطيران
        
    • وأمن الطيران
        
    • والسلامة الجوية
        
    • سلامة جوية
        
    • بسلامة الطائرات
        
    El oficial de seguridad aérea destinado en ese emplazamiento se encontraba de licencia. UN وكان موظف سلامة الطيران المكلف بالعمل في هذا الموقع في إجازة.
    Además, la Operación mantuvo una tasa nula de accidentes de aviación gracias a su sólido programa de gestión de la seguridad aérea. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت العملية المختلطة تشغّل أسطولها الجوي دون وقوع أي حادث بفضل برنامجها المتين لإدارة سلامة الطيران.
    Se ha adoptado un plan en virtud del cual la Dependencia de seguridad aérea realizará encuestas anuales en las misiones, y el plan se está ejecutando dentro de los plazos previstos. UN ويجري حاليا تنفيذ خطة تسير وفق مواعيدها المقررة تقوم بمقتضاها وحدة سلامة الطيران بإجراء دراسات استقصائية في البعثات.
    El aumento de la preocupación por la seguridad aérea también sigue teniendo prioridad mundial. UN كما أن تزايد الشواغل بشأن السلامة الجوية لا يزال يمثل أولوية عالمية.
    Asimismo, refundir las Dependencias de seguridad aérea y Transporte Aéreo; UN وكذلك الحال بالنسبة لوحدتي السلامة الجوية والنقل الجوي؛
    Como iniciativa de cooperación entre misiones el material para la concienciación sobre seguridad aérea seguirá distribuyéndose en la región y también en otras misiones. UN وسيتواصل توزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على المنطقة وكذلك على بعثات أخرى في إطار جهود التعاون بين البعثات.
    El 100% de los incidentes de seguridad aérea se investigan y denuncian en un plazo de dos días desde que ocurrieron UN التحقيق في نسبة 100 في المائة من حوادث سلامة الطيران والإبلاغ عنها في غضون يومين من حدوثها
    El Director supervisaría la labor de la Dependencia de Presupuesto, la Dependencia de seguridad aérea, la Dependencia de Gestión de Contratos y las oficinas regionales. UN وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية.
    El oficial de seguridad aérea de la Misión asistió a un curso sobre investigaciones de accidentes de aeronaves UN دورة تحقيق في حوادث الطائرات يتلقاها ضابط سلامة الطيران التابع للبعثة
    Con frecuencia, los puestos de Jefe de la Sección de Transporte Aéreo y de Jefe de la Dependencia de seguridad aérea del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz permanecían vacantes durante largos períodos de tiempo. UN وقد تكرر بقاء منصبي رئيس قسم النقل الجوي ورئيس وحدة سلامة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام شاغرين لفترات طويلة.
    En la actualidad, los oficiales de seguridad aérea sobre el terreno únicamente se ocupan de las misiones de mantenimiento de la paz que tienen asignadas. UN وفي الوقت الراهن لا يقدم موظفو سلامة الطيران الميدانيون خدماتهم إلا لبعثات حفظ السلام المكلفين بالعمل معها.
    Como principal interesado, el Departamento está celebrando conversaciones con el Departamento de Seguridad, que tiene la iniciativa en todas las cuestiones de seguridad, sobre la mejor manera de establecer el Consejo de seguridad aérea. Sistemas de rastreo UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام حاليا، بوصفها طرفا معنيا رئيسيا، على إجراء مناقشات مع إدارة شؤون السلامة والأمن، التي تمسك بزمام أمور السلامة كافة، بشأن أفضل السبل لإنشاء مجلس سلامة الطيران.
    Visitas de asistencia y encuestas en materia de seguridad aérea UN الزيارات والدراسات الاستقصائية لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران
    Se han hecho progresos en el mejoramiento de algunos aspectos sectoriales del transporte en tránsito, en particular en el desarrollo de los puertos marítimos e interiores y las medidas de seguridad aérea. UN وأُحرز تقدم لتحسين الجوانب القطاعية للنقل العابر، وبخاصة لتنمية الموانىء البحرية والداخلية وتدابير السلامة الجوية.
    Se han hecho progresos en el mejoramiento de algunos aspectos sectoriales del transporte en tránsito, en particular en el desarrollo de los puertos marítimos e interiores y las medidas de seguridad aérea. UN وأُحرز تقدم لتحسين الجوانب القطاعية للنقل العابر، وبخاصة لتنمية الموانىء البحرية والداخلية وتدابير السلامة الجوية.
    Viaje del oficial de seguridad aérea de la sede de la FNUOS UN تكاليف سفر المسؤول عن السلامة الجوية في المقر إلى موقع القوة
    Necesidades para carteles sobre seguridad aérea, publicaciones, revistas, publicaciones especializadas para promover la seguridad aérea. UN احتياجات لملصقات السلامة الجوية، والمنشورات والمجلات والدوريات الفنية لتعزيز السلامة الجوية.
    A la luz de lo anteriormente expuesto, se propone el establecimiento de este nuevo puesto crucial de auxiliar de seguridad aérea en Sujumi. UN وفي ضوء ما ذكر آنفا، يقترح إنشاء هذه الوظيفة الحيوية الجديدة لمساعد السلامة الجوية في سوخومي.
    Viaje del oficial de seguridad aérea de la Sede de la FNUOS Viaje del personal de la Sede a la FNUOS UN تكاليف سفر المسؤول عن السلامة الجوية في المقر إلى موقع القوة
    Conjuntamente, esos documentos describen las políticas, funciones y responsabilidades pertinentes en materia de seguridad aérea en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتصف هاتان الوثيقتان مجتمعتين السياسات والأدوار والمسؤوليات المتصلة بسلامة الطيران في مجال حفظ السلام.
    La lucha contra el terrorismo abarca hoy un amplísimo espectro de actividades, desde la seguridad aérea a las operaciones financieras. UN تشمل الحرب ضد الإرهاب مجموعة واسعة من الأنشطة، بدءا من الأمن الجوي حتى المعاملات المالية.
    Además, ha adoptado las normas de las Comunidades Europeas en materia de seguridad aérea. UN وهي إضافة إلى ذلك، تبنت معايير الجماعات الأوروبية في ميدان أمن الطيران.
    5.1.4 El 100% de los incidentes de seguridad aérea se investigan en los dos días siguientes a la fecha en que ocurrieron UN إجراء لتحقيقات وتقديم التقارير عن الحوادث المتعلقة بالسلامة الجوية بنسبة 100 في المائة في غضون يومين من وقوع الحادثة
    A fines de 1997, el Servicio de Logística y Comunicaciones recomendó que el número de puestos del cuadro orgánico para las operaciones aéreas y el personal de seguridad aérea se aumentara a 11. UN وفي أواخر ١٩٩٧، أوصت دائرة السوقيات والاتصالات بزيادة عدد الوظائف الفنية ﻷفراد العمليات الجوية وسلامة الطيران إلى ١١ وظيفة.
    La Oficina de seguridad aérea de la Sede realizó 3 visitas de investigación UN وقام المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بثلاث زيارات من المقر للشركات الناقلة
    Se había encargado a un grupo interinstitucional la tarea de examinar propuestas para establecer unas normas comunes básicas de seguridad aérea. UN وقد كلف فريق مشترك بين الوكالات بالنظر في المقترحات بوضع معايير دنيا للسلامة والأمن الجويين.
    Las actividades concretas de lucha contra los actos de interferencia ilícita en la aviación civil están a cargo de los servicios de seguridad aérea establecidos en los aeropuertos y las compañías aéreas. UN وتقوم الدوائر المعنية بأمن الطيران المنشأة بالمطارات والخطوط الجوية بأنشطة عملية لمكافحة مختلف أشكال الإخلال بأنشطة الطيران المدني.
    El Reino Unido dispone desde hace largo tiempo de regímenes de seguridad aérea y marítima, que se regulan por la Ley de seguridad marítima y aérea de 1990. UN توجد في المملكة المتحدة منذ عهد طويل أنظمة للأمن البحري وأمن الطيران وُضـِـعت بموجب قانون أمن الطائـرات والسفـن لسنـة 1990.
    La política de la Organización es separar las funciones de las operaciones aérea y la seguridad aérea. UN إن من سياسة المنظمة أن تفصل بين مهام العمليات الجوية والسلامة الجوية.
    La Comisión no plantea objeciones a la creación propuesta de un puesto de auxiliar de seguridad aérea del Servicio Móvil en el cuartel general de Sujumi. UN 15 - لا تعترض اللجنة على مقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد سلامة جوية في مقر البعثة في سخومي.
    Se prevé establecer una oficina regional de seguridad aérea para vigilar y seguir de cerca las cuestiones relativas a la seguridad de las aeronaves que se utilizan en las misiones de mantenimiento de la paz, especialmente en las misiones en Georgia y Kosovo. UN ولقد كان من المقرر إنشاء مكتب إقليمي يعنى بسلامة الطيران ليرصد عن كثب ويشرف على المسائل المتصلة بسلامة الطائرات الموزعة على بعثات حفظ السلام، ولا سيما ببعثتي جورجيا وكوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد