ويكيبيديا

    "seguridad alimentaria y nutricional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن الغذائي والتغذوي
        
    • الأمن الغذائي والتغذية
        
    • بالأمن الغذائي والتغذوي
        
    • والأمن الغذائي والتغذوي
        
    • الأمن الغذائي والأمن التغذوي
        
    • الغذاء والأمن الغذائي
        
    • الأغذية والأمن الغذائي
        
    • أمن الغذاء والتغذية
        
    • والأمن الغذائي والتغذية
        
    Insta a que la seguridad alimentaria y nutricional forme parte de un marco más amplio de desarrollo rural sostenible y erradicación de la pobreza. UN ويدعو البرنامج إلى جعل الأمن الغذائي والتغذوي جزءا من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    La seguridad alimentaria y nutricional debe formar parte de un marco más amplio de desarrollo rural sostenible y erradicación de la pobreza. UN كما يجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    La seguridad alimentaria y nutricional deben formar parte de un marco más amplio de desarrollo rural sostenible y erradicación de la pobreza. UN ويجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Adicionalmente, vinculado a la meta se encuentran las políticas que impulsa la actual administración en seguridad alimentaria y nutricional UN بالإضافة إلى ذلك، فإن السياسات التي تضعها الحكومة الحالية في مجال الأمن الغذائي والتغذوي ذات صلة بهذه الغاية.
    El sistema de distribución público dirigido vela por la seguridad alimentaria y nutricional de los pobres. UN ويضمن نظام التوزيع العام الموجَّه الأمن الغذائي والتغذية للفقراء.
    Además de tener garantizada la distribución de alimentos gratuitos, hay programas que financian proyectos en el ámbito de la seguridad alimentaria y nutricional. UN فإلى جانب التوزيع المضمون للغذاء المجاني، تمول البرامج مشاريع في مجال الأمن الغذائي والتغذوي.
    Igualmente, se han adoptado medidas para mejorar la seguridad alimentaria y nutricional de millones de niños y de estudiantes. UN واتُخذت تدابير أيضا لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي لملايين الأطفال والتلاميذ.
    Los organismos radicados en Roma se destacaron por promover el enfoque de doble vía de la seguridad alimentaria y nutricional mundial. UN واحتلت الوكالات المتمركزة في روما موقعا بارزا في تنشيط المسار المزدوج بشأن الأمن الغذائي والتغذوي.
    Todavía se basa en un doble enfoque, pero comprende un abanico más amplio de opiniones y un tratamiento más exhaustivo de todos los aspectos de la seguridad alimentaria y nutricional. UN وهو لا يزال يستند إلى نهج مسار مزدوج، لكنه يضم مجموعة واسعة من الآراء ومعالجة أشمل لجميع جوانب الأمن الغذائي والتغذوي.
    No obstante, esto no llevaría necesariamente a una mejora de la seguridad alimentaria y nutricional para los pobres, que tienen que pagar precios más altos. UN غير أن ذلك سوف لا يؤدي بالضرورة إلى تحسين الأمن الغذائي والتغذوي للفقراء الذين سيجبرون على دفع أسعار أعلى.
    Asimismo, la disminución de la ayuda alimentaria bilateral en los últimos años ha tenido una gran repercusión en la seguridad alimentaria y nutricional. UN كذلك، كان لتخفيض المساعدات الغذائية الثنائية في السنوات الأخيرة تأثير شديد على الأمن الغذائي والتغذوي.
    La quinua, por ejemplo, cultivo antiguo y alimento nutritivo, seguirá contribuyendo de manera significativa a la seguridad alimentaria y nutricional. UN ومن أمثلة ذلك نبات الكينوا العتيق والمغذي، الذي لن تنقطع مساهمته الكبيرة في كفالة الأمن الغذائي والتغذوي في العالم.
    El Equipo había podido pasar de su estrecho enfoque original centrado en los precios de los alimentos a una mayor comprensión de la complejidad de la seguridad alimentaria y nutricional. UN فقد تمكنت من الانتقال من توجّهها المبدئي الذي تمثل في التركيز الضيق على أسعار المواد الغذائية إلى تعميق إدراكها للطابع المعقد لمسألة الأمن الغذائي والتغذوي.
    Los esfuerzos por alcanzar la seguridad alimentaria y nutricional sostenible se orientan y basan en 10 principios: UN وتستند الجهود الرامية إلى تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي المستدام إلى المبادئ العشرة التالية وتسترشد بها:
    El UNICEF facilitó la celebración de debates sobre el retraso del crecimiento y la malnutrición y aumentó la conciencia política de la importancia de la seguridad alimentaria y nutricional. UN وقد نظمت اليونيسيف مناقشات بشأن مسألة توقف النمو ونقص التغذية وزيادة الوعي السياسي بأهمية الأمن الغذائي والتغذوي.
    :: El apoyo público y privado a la agricultura debería ampliarse a fin de reducir la pobreza, crear empleo y mejorar la seguridad alimentaria y nutricional. UN :: ينبغي توسيع نطاق الدعم العام والخاص المقدم للزراعة من أجل الحد من وطأة الفقر وإيجاد فرص عمل وتعزيز الأمن الغذائي والتغذوي.
    La seguridad alimentaria y nutricional continuará siendo el elemento central de la estrategia de resiliencia. UN وسيظل الأمن الغذائي والتغذوي في صلب استراتيجية القدرة على التحمل.
    La pesca también contribuye a la seguridad alimentaria y nutricional en el país y tiene potencial de crecimiento. UN وتساهم مصائد الأسماك أيضا في تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي في البلد وتتمتع بإمكانات للنمو.
    A pesar de la importantísima contribución que hacen las mujeres a la producción de alimentos, su capacidad para garantizar la seguridad alimentaria y nutricional en sus hogares y comunidades tropieza con su falta de acceso a tierras, tecnología, servicios de formación y extensión agraria, servicios de comercialización y créditos. UN وعلى الرغم من الإسهام الكبير الذي تقدمه المرأة في إنتاج المواد الغذائية، فإن قدرتها على ضمان الأمن الغذائي والتغذية في نطاق أسرتها المعيشية ومجتمعها المحلي تعوقها بسبب عدم قدرتها على الحصول على الأراضي والتكنولوجيا والتدريب وخدمات الإرشاد الزراعي وخدمات التسويق والائتمان.
    Además, el Congreso Nacional ha aprobado recientemente el texto de una ley federal sobre seguridad alimentaria y nutricional basada en los derechos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، وافق الكونغرس الوطني مؤخرا على نص قانون اتحادي يتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي ويستند إلى حقوق الإنسان.
    El desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria y nutricional son aspectos complejos del desarrollo sostenible. UN 76 - التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذوي مسألتان معقدتان من مسائل التنمية المستدامة.
    Malawi considera que la seguridad alimentaria y nutricional es clave para la aplicación con éxito de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, en concreto los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وملاوي تؤمن بأن الأمن الغذائي والأمن التغذوي عاملان أساسيان في نجاح تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Food and nutritional security (seguridad alimentaria y nutricional) UN الغذاء والأمن الغذائي هاريشوار دايال
    La seguridad alimentaria y nutricional UN الأغذية والأمن الغذائي
    Creemos que el mecanismo ayudará considerablemente a velar por la seguridad alimentaria y nutricional del Asia meridional. UN ونعتقد أن تلك الآلية ستساعد بدرجة كبيرة في ضمان كل من أمن الغذاء والتغذية لشعوب جنوب آسيا.
    Entre los temas principales figuraron el crecimiento de la población y la rápida urbanización, las vinculaciones entre los precios inestables de los alimentos y la seguridad alimentaria y nutricional, y la armonización entre los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وشملت الموضوعات الرئيسية النمو السكاني والتحضر السريع والصلات بين الأسعار غير المستقرة للأغذية والأمن الغذائي والتغذية والتنسيق فيما بين صناديق وبرامج الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد