ويكيبيديا

    "seguridad de la tecnología de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمن تكنولوجيا
        
    • بأمن تكنولوجيا
        
    • أمنية في مجال تكنولوجيا
        
    • أمنية لتكنولوجيا
        
    • لأمن تكنولوجيا
        
    • الأمنية لتكنولوجيا
        
    • وأمن تكنولوجيا
        
    seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y continuidad de las actividades UN أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال
    Plan de continuidad de las actividades institucionales y políticas de seguridad de la tecnología de la información UN خطة استمرار الأعمال وسياسة أمن تكنولوجيا المعلومات
    29. Política de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones UN سياسة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Un orador expresó inquietud por el hecho de que las recomendaciones sobre seguridad de la tecnología de la información estuvieran pendientes de aplicación desde 2008. UN وأعرب أحد المتكلمين عن قلقه من أن التوصيات المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات لا تزال معلقة منذ عام 2008.
    d) No se cuenta con una política de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones; UN (د) لا توجد سياسة أمنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Se elaboraron normas, procedimientos y políticas en materia de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y se distribuyó un borrador a las misiones UN وضعت سياسات وإجراءات ومعايير أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وتم نشر مشروع نص بهذا الشأن على البعثات الميدانية
    La Junta elogió al UNICEF por elaborar una normativa completa sobre la seguridad de la tecnología de la información. UN تكنولوجيا المعلومات أشاد المجلس باليونيسيف لوضعها سياسة شاملة لأمن تكنولوجيا المعلومات.
    seguridad de la tecnología de la información en la sede y sobre el terreno UN أمن تكنولوجيا المعلومات في المقر والميدان
    El Gobierno también estaba adoptando medidas preliminares en lo referido al proyecto de legislación en materia de seguridad de la tecnología de la información. UN كما تعكف الحكومة على اتخاذ خطوات أولية فيما يتعلق بمشروع قانون بشأن أمن تكنولوجيا المعلومات.
    El Oficial de seguridad de la tecnología de la Información documentará y asegurará el cumplimiento de los procedimientos, lo cual, entre otros, incluyen los siguientes aspectos: UN وسيتولى موظف أمن تكنولوجيا المعلومات توثيق وكفالة الالتزام بالإجراءات، بما يشمل ما يلى على سبيل المثال لا الحصر:
    La Caja está adoptando medidas respecto de la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN التعليق - يواصل الصندوق المشترك للمعاشات جهوده في مجال أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5. seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones UN 5 - أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال
    La dependencia de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones ha definido una metodología uniforme de evaluación de los riesgos en un proyecto de política de seguridad, continuidad de las actividades y preparación para casos de emergencia en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ولقد قامت وحدة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوضع منهجية معيارية لتقييم المخاطر ضمن مشروع سياسة خاصة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال التجارية والتأهب للطوارئ.
    En la sede se llevaron a cabo tres auditorías sobre lo que se consideraba aspectos de vital importancia de las operaciones del PNUD, como la aplicación del sistema Atlas y del sistema de seguridad de la tecnología de la información. UN وفي المقر، أجريت ثلاث عمليات لمراجعة الحسابات فيما اعتبر جوانب حاسمة لمهام عمليات البرنامج الإنمائي، مثل تنفيذ نظام أطلس ونظام أمن تكنولوجيا المعلومات.
    Se examinaron los controles financieros, la gestión de las reclamaciones de categoría E1 relativas al petróleo, los pagos efectuados en dos países beneficiarios, la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y, en general, la administración de la Comisión. UN وتعلقت عمليات الاستعراض بالرقابة المالية، وإدارة الفئة هاء 1 من مطالبات النفط، والمدفوعات المقدمة في بلدين من البلدان المستفيدة، ومدى أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة اللجنة عموما.
    El Departamento no podrá coordinar con la rapidez necesaria la seguridad de la tecnología de la información, lo cual sin duda agravará el problema, sobre todo en el entorno actual de gran inestabilidad en materia de seguridad. UN ولن تكون الإدارة قادرة على معالجة هذه الحاجة العاجلة لتنسيق أمن تكنولوجيا المعلومات، وهو ما سيزيد من خطورة المشكلة بدون شك وبخاصة في ضوء البيئة الأمنية الحالية التي تتسم بدرجة كبيرة من عدم الاستقرار.
    1. Existe un riesgo elevado de que los datos del ACNUR se vean comprometidos a causa de la escasa atención que se dedica a la seguridad de la tecnología de la información UN 1- ارتفاع احتمال كشف بيانات المفوضية بسبب ضعف الاهتمام بأمن تكنولوجيا المعلومات
    Por lo tanto, es engañoso afirmar que " ello entraña un riesgo de seguridad para los sistemas, los datos y los equipos de informática " , pues esa frase supone que no se han implantado medidas de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ولهذا السبب، فإن عبارة " وهو ما يطرح مخاطر أمنية على نظم وبيانات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " هي عبارة مضللة لأنها تعني عدم وجود أي تدابير أمنية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que siguiera adelante con su plan de contratación de un administrador de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y de que estableciera lo antes posible una política de seguridad para la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تتابع خطتها لتوظيف مدير لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع سياسة أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أسرع وقت ممكن.
    En la actualidad, para las operaciones de paz no se dispone de los servicios de un oficial de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones de dedicación exclusiva a esta tarea. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر في عمليات حفظ السلام موظف مخصص لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La dotación de personal de su servicio de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones se presentará como parte de la propuesta presupuestaria de la Caja para 2004-2005. UN التعليق - ستُعرض خطة الصندوق لتوفير الموظفين للبيئة الأمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال كجزء من الميزانية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Entre las cuestiones concretas mencionadas figuraban el seguimiento financiero y de los resultados de los asociados en la ejecución y el seguimiento de los proyectos, la contratación pública, la gestión de los activos y la seguridad de la tecnología de la información, con inclusión de la salvaguardia de los datos. UN ومن بين المسائل التي أُثيرت عمليتا الرصد المالي ورصد الأداء للشركاء المنفذين وعمليات رصد المشاريع والمشتريات وإدارة الأصول وأمن تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك حفظ البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد