ويكيبيديا

    "seguridad e inteligencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن والاستخبارات
        
    • الأمن والمخابرات
        
    • الاستخبارات والأمن
        
    • المخابرات والأمن
        
    • القوانين والأمن والاستخبارات
        
    • الأمن الوطني والاستخبارات
        
    • الأمن الوطني والمخابرات
        
    • مخابرات الأمن
        
    Sólo se concede el estatuto de refugiado una vez que el Comité ha recibido información de la policía y los organismos de seguridad e inteligencia. UN ولا يُـمنح مركز اللجوء إلا بعد أن تكون اللجنة قد تلقت معلومات من الشرطة وأجهزة الأمن والاستخبارات.
    En particular, los archivos revelan el grado en que los servicios de seguridad e inteligencia del Líbano estaban relacionados con sus homólogos sirios e influidos por ellos. UN وتكشف هذه الملفات على وجه الخصوص درجة تشابك أجهزة الأمن والاستخبارات اللبنانية بنظيرتها السورية وتأثرها بها.
    Desde la publicación de su anterior informe, el Equipo celebró su tercera reunión regional de jefes y jefes adjuntos de servicios de seguridad e inteligencia. UN وقد عقد الفريق منذ تقريره الأخير اجتماعه الإقليمي الثالث لرؤساء ونواب رؤساء أجهزة الأمن والاستخبارات.
    Los jefes de seguridad e inteligencia afganos culparon de la explosión al grupo Hizb-i Islami. UN وقد أنحى رؤساء أجهزة الأمن والمخابرات باللائمة على مجموعة الحزب الإسلامي فيما حدث.
    El Servicio de seguridad e inteligencia danés recabó información de la policía sobre los delitos motivados por opiniones extremistas a fin de detectar cualquier indicio de incremento organizado o sistemático de los delitos con posibles motivaciones extremistas. UN وجمعت دائرة الأمن والمخابرات الدانمركية معلومات من الشرطة بشأن الجرائم المرتكبة بسبب الآراء المتطرفة من أجل اكتشاف أي علامات تدل على ارتفاع منظم أو منهجي في الجريمة يُحتمل أن يُعزى للأوساط المتطرفة.
    Esa situación impidió la coordinación eficaz en materia de seguridad e inteligencia y fue un obstáculo importante para el establecimiento de un sistema de seguridad más racional. UN وقد أعاق ذلك التنسيق الفعال بين الأمن والاستخبارات وشكل عقبة كأداء أمام إنشاء نظام أمني مبسط.
    El Servicio Nacional de seguridad e inteligencia del Gobierno del Sudán no autorizó a la UNAMID a ir a la zona para verificar los hechos. UN ولم يسمح جهاز الأمن والاستخبارات الوطنية بحكومة السودان للعملية المختلطة بدخول المنطقة للتحقق.
    La fiscalía también informó al DRC de que el incidente se notificaría al Servicio de seguridad e inteligencia. UN كما أخبرت النيابة المركز بأن دائرة الأمن والاستخبارات ستخطر بالحادث.
    En consecuencia, la policía notificó el incidente al Servicio de seguridad e inteligencia como un posible delito con motivación racial. UN ومن ثم أخطرت الشرطة دائرة الأمن والاستخبارات بالحادث باعتباره جريمة يحتمل أن تكون دوافعها عنصرية.
    La fiscalía también informó al DRC de que el incidente se notificaría al Servicio de seguridad e inteligencia. UN كما أخبرت النيابة المركز بأن دائرة الأمن والاستخبارات ستخطر بالحادث.
    En consecuencia, la policía notificó el incidente al Servicio de seguridad e inteligencia como un posible delito con motivación racial. UN ومن ثم أخطرت الشرطة دائرة الأمن والاستخبارات بالحادث باعتباره جريمة يحتمل أن تكون دوافعها عنصرية.
    Se necesita asistencia técnica para preparar módulos de capacitación basados en la legislación vigente, y se necesita asistencia financiera para el examen de los procedimientos operacionales y administrativos, el suministro de equipo y la formación en seguridad e inteligencia. UN والمساعدة التقنية ضرورية لإعداد وحدات تدريبية على أساس التشريعات الحالية؛ والمساعدة المالية المتعلقة باستعراض الإجراءات التشغيلية والإدارية، وتوفير المعدات والتدريب في مجال الأمن والاستخبارات.
    Este Centro, compuesto por personal procedente de diversos organismos de seguridad e inteligencia del Estado, es un equipo dependiente del Consejo de Seguridad Nacional, e informa directamente al Coordinador de Seguridad Nacional, que es también su Director. UN وهذا المركز مؤلف من موظفين جيء بهم من مختلف وكالات الأمن والاستخبارات الحكومية، وهو هيئة تخضع لمجلس الأمن الوطني، ويتبع مباشرة منسق الأمن الوطني، وهو أيضا مديره.
    Se han presentado algunas denuncias por malos tratos y otros motivos contra agentes del Servicio Nacional de seguridad e inteligencia y de policía. UN وهناك حالات لأفراد قدموا شكاوى بسبب التعرض لسوء المعاملة وأسباب أخرى ضد موظفين في جهازي الأمن والمخابرات الوطني السوداني والشرطة.
    En el plano regional, en el Tratado para la Cooperación entre los países de África Oriental se prevé la cooperación en materia de seguridad y por ello se celebran reuniones periódicas entre los jefes de seguridad e inteligencia. UN أما على الصعيد الإقليمي، فإن معاهدة التعاون في شرق أفريقيا تشمل التعاون في المسائل الأمنية وهناك اتصالات منتظمة بين رؤساء أجهزة الأمن والمخابرات.
    Algunos defensores se han encontrado que sus nombres figuraban en " listas negras " del aparato de seguridad e inteligencia del Estado. UN 28 - وتقوم أجهزة الأمن والمخابرات التابعة للدول بإدراج أسماء المدافعين عن حقوق الإنسان في قوائم سوداء.
    En el plano regional, en el Tratado para la Cooperación entre los países de África Oriental se prevé la cooperación en materia de seguridad y por ello se celebran reuniones periódicas entre los jefes de seguridad e inteligencia. UN وعلى الصعيد الإقليمي فإن معاهدة التعاون في أفريقيا الشرقية تشمل التعاون في المسائل الأمنية وتوجد اتصالات منتظمة بين رؤساء إدارات الأمن والمخابرات.
    De hecho, sobre todo en las reuniones regionales celebradas por el Equipo para los jefes y jefes adjuntos de los servicios de seguridad e inteligencia, ha sido unánime la opinión de que la amenaza no deja de crecer. UN والواقع أن الآراء أجمعت على أن التهديد لا يزال في ازدياد، وذلك على وجه الخصوص خلال الاجتماعات الإقليمية التي عقدها الفريق لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الأمن والمخابرات.
    En cumplimiento de la Ley y conforme a la decisión de su Director, el Organismo coopera con organismos extranjeros de seguridad e inteligencia o intercambia información con ellos. UN كما تتعاون الوكالة، بمقتضى القانون ووفقا لقرار مديرها، مع وكالات الاستخبارات والأمن الأجنبية وتتبادل معها البيانات.
    Las autoridades que se encargan de aplicar los requisitos de la ley son: el gobernador del Banco de Sierra Leona, el director general de la Unidad de seguridad e inteligencia Central y el Fiscal General y Ministro de Justicia. UN والسلطات المسؤولة عن إنفاذ متطلبات القانون هي: محافظ بنك سيراليون، والمدير العام لوحدة المخابرات والأمن المركزية، والنائب العام ووزير العدل.
    Los organismos de seguridad e inteligencia podrán utilizar varias técnicas de investigación que se recogen en la ley. UN تملك الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين والأمن والاستخبارات مجموعة من تقنيات التحقيق الخاصة التي تضعها التشريعات بتصرفها.
    Las denuncias contra los servicios de seguridad nacional no se investigan suficientemente, no existe un mecanismo de supervisión independiente de las detenciones y sigue habiendo dificultades para el acceso de los oficiales de derechos humanos a los centros de detención de los servicios de inteligencia militar y de seguridad e inteligencia nacional. UN ويجري التحقيق في ادعاءات المخالفات المرتكبة ضد أجهزة الأمن الوطني بشكل رديء، كما أن هناك نقصا في مجال الرقابة المستقلة على عمليات الاحتجاز. ويظل وصول موظفي حقوق الإنسان إلى مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات العسكرية وأجهزة الأمن الوطني والاستخبارات أمرا غير مؤكد.
    Según la información recibida por la Comisión, el Servicio Nacional de seguridad e inteligencia es uno de los órganos más poderosos del Sudán. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة، يعد جهاز الأمن الوطني والمخابرات أحد أقوى الأجهزة في السودان.
    Acceso de la Organización de seguridad e inteligencia de Australia y la Policía Federal de Australia a la información sobre los pasajeros de los aviones. UN يخول منظمة مخابرات الأمن الأسترالية والشرطة الاتحادية الأسترالية الحصول على المعلومات المتعلقة بالمسافرين على الخطوط الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد