ويكيبيديا

    "seguridad en áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن في أفريقيا
        
    • الأمن إلى أفريقيا
        
    • الأمن الموفدة إلى أفريقيا
        
    • اﻷمن اﻷفريقي
        
    • اﻷمنية في أفريقيا
        
    • والأمن الأفريقي
        
    El descenso de los recursos necesarios refleja los ajustes relativos a los gastos de viaje de funcionarios realizados una sola vez en relación con la reunión celebrada por el Consejo de seguridad en África. UN ويعكس النقصان في الاحتياجات التعديلات المتصلة بتكاليف سفر الموظفين لمرة واحدة المتعلقة باجتماع مجلس الأمن في أفريقيا.
    Por lo que se refiere a la alianza para la seguridad en África, se fundamenta en gran medida en la movilización continental e internacional. UN وتتوقف إقامة شراكة من أجل الأمن في أفريقيا على التعبئة القارية والدولية بدرجة كبيرة.
    Acogemos con satisfacción esta oportunidad para celebrar un debate conjunto sobre el desarrollo y la salud, así como sobre la paz y la seguridad en África. UN ونرحب بهذه الفرصة لنناقش بصورة جماعية التنمية والصحة، وكذلك الأمن في أفريقيا.
    Mandato de la Misión del Consejo de seguridad en África Occidental en 2004 UN بعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا لسنة 2004: الاختصاصات
    Misiones del Consejo de seguridad en África UN بعثات مجلس الأمن الموفدة إلى أفريقيا
    Noruega toma nota con satisfacción de que la cuestión de la seguridad en África vuelve a figurar en el programa de las Naciones Unidas. UN ٤٦ - وأبدى ترحيب بلده بإدراج مسألة اﻷمن اﻷفريقي مرة أخرى في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    El liderazgo de la Unión Africana ha sido fundamental para garantizar la ejecución sin tropiezos de los procesos encaminados a establecer la paz y la seguridad en África. UN واضطلع الاتحاد الأفريقي بدور حاسم في كفالة السير السلس لعمليات إحلال السلام واستتباب الأمن في أفريقيا.
    - El Comité consultivo permanente de las Naciones Unidas sobre cuestiones de seguridad en África Central; UN - لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في أفريقيا الوسطى؛
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en lo que atañe a la paz y la seguridad, en particular en las misiones de mantenimiento de la paz y la mediación en favor de la paz, está contribuyendo a la seguridad en África. UN إن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلم والأمن، خاصة في بعثات حفظ السلام وفي التوسط من أجل تحقيق السلام، يعزز الأمن في أفريقيا.
    El Centro Regional cuenta con un módulo sobre el desarrollo de la capacidad que imparte en forma de seminarios para las Fuerzas Armadas del Togo en el marco de su programa de reforma del sector de la seguridad en África. UN كما يدرج المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا نموذجا لتنمية القدرات في حلقات العمل المخصصة للقوات المسلحة في توغو، والتي نفذت في إطار برنامجه لإصلاح قطاع الأمن في أفريقيا.
    El 12 de octubre de 2011, el Consejo celebró un debate temático abierto sobre la reforma del sector de la seguridad en África. UN أجرى المجلس، في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011، مناقشة مواضيعية مفتوحة بشأن إصلاح قطاع الأمن في أفريقيا.
    El Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas elogió el trabajo de la secretaría en general y recordó que la seguridad en África debería ser la vía que privilegiasen todos los Estados para el bienestar de la subregión. UN أشاد رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة بعمل الأمانة العامة بوجه عام مشيراً إلى أن الأمن في أفريقيا ينبغي أن يكون السبيل الذي تختاره كافة الدول لتحقيق الرفاه في المنطقة دون الإقليمية.
    El Centro celebró el 13 de abril de 2001 una sesión de trabajo con el Ministro de Defensa del Togo para estudiar el posible contenido de un código de conducta de las fuerzas armadas y cuerpos de seguridad en África. UN 41 - وعقد المركز دورة عمل مع وزارة الدفاع في توغو يوم 13 نيسان/أبريل 2001 لمناقشة المضمون المحتمل إدارجه في مدونة سلوك القوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا.
    Con el apoyo financiero de Alemania, Francia, el Gabón, los Estados Unidos de América, el Centro Africano de Estudios Estratégicos y el Instituto Democrático Nacional de Asuntos Internacionales, el seminario examinó y aprobó algunos elementos y el marco general de un proyecto de código de conducta para las fuerzas armadas y de seguridad en África. UN وتلقت هذه الحلقة دعما ماليا من ألمانيا وغابون وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية والمركز الأفريقي للدراسات الاستراتيجية والمعهد الوطني الديمقراطي للشؤون الدولية. ودرست واعتمدت عناصر وإطارا عاما لصياغة مدونة لقواعد سلوك القوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا.
    3. Observa con satisfacción la decisión de algunos países del Sahel de establecer comisiones nacionales para combatir la proliferación ilegal de armas pequeñas y armas ligeras en la región sahelo-sahariana y la labor del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África central; UN 3 - يلاحظ بارتياح قرار عدد من دول السهل الإفريقي بتشكيل لجان وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، وبتشكيل لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بقضايا الأمن في أفريقيا الوسطى؛
    Además, el Comité escuchó con atención la información suministrada por la Secretaría sobre la aplicación, por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, del Programa de reforma del sector de la seguridad en África. UN 198 - ومن ناحية أخرى، أحاطت اللجنة علما باهتمام بالإحاطة الإعلامية التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في أفريقيا.
    Presentación de información por los jefes de la misión del Consejo de seguridad en África UN إحاطات مقدمة من رؤساء بعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا
    Presentación de información por los jefes de la misión del Consejo de seguridad en África. UN إحاطات يقدمها رؤساء بعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا
    Sobre la base de estos debates oficiosos y de la relación recíproca con otros interlocutores importantes, el Grupo de Trabajo Especial hizo aportaciones a las misiones del Consejo de seguridad en África. UN استنادا إلى المناقشات والمباحثات غير الرسمية التي أجراها الفريق العامل المخصص مع الأطراف الفاعلة المعنية، قدم الفريق مساهمات في بعثات مجلس الأمن إلى أفريقيا.
    Misión del Consejo de seguridad en África UN بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى أفريقيا
    C. Contribuciones del desarme a la seguridad en África UN جيم - مساهمات نزع السلاح في اﻷمن اﻷفريقي
    Los acontecimientos que amenazan la seguridad en África continúan causando suma preocupación. UN ٢٧ - وما برحت التطورات اﻷمنية في أفريقيا مثارا ﻷبلغ القلق.
    B. Tareas fundamentales para reforzar el Mecanismo para la paz y la seguridad en África UN باء - إجراءات حاسمة لتعزيز هيكل السلام والأمن الأفريقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد