ويكيبيديا

    "seguridad en el contexto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن في إطار
        
    • الأمن في سياق
        
    • الأمنية في سياق
        
    • أمنية في سياق
        
    • السلامة والأمن في سياق
        
    La primera parte abarca las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN فالجزء الأول يتناول المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Es un asunto que compete al Consejo de Seguridad en el contexto de su mandato de hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN بل إنها مسألة تعود إلى مجلس الأمن في سياق ولايته التي تقضي بالتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    La República de Corea reconoce plenamente la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad en el contexto de la reforma general de las Naciones Unidas. UN تسلِّم جمهورية كوريا تسليما كاملا بأهمية إصلاح مجلس الأمن في سياق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    3. GARANTÍAS DE Seguridad en el contexto DEL TNP UN 3- الضمانات الأمنية في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La primera parte abarca las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN فالجزء الأول يتناول المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Actividades relacionadas con todas las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Actividades relacionadas con todas las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales UN الأنشطـة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Actividades relacionadas con todas las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين أولا
    Actividades relacionadas con todas las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad en el contexto de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    La reunión se centró en tres esferas de derechos humanos: la Seguridad en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la xenofobia y la trata de personas. UN وركِّز الاجتماع على ثلاثة جوانب لمسألة حقوق الإنسان هي: الأمن في سياق مكافحة الإرهاب وكره الأجانب والاتِّجار بالأشخاص.
    La parte A del anexo de esa resolución contiene, entre otras cosas, referencias a la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en el contexto de la revitalización de la labor de la Asamblea. UN والجزء الأول من ملحق القرار يشير، من بين أمور أخرى، إلى العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في سياق تنشيط عمل الجمعية العامة.
    Con la introducción de abogados especiales, el país considera que los aspectos de procedimiento de su sistema de certificados de Seguridad en el contexto de la inmigración se ajustan a las obligaciones contraídas en virtud de tratados. UN وبتطبيق نظام المحامين الخاصين، ترى كندا أن الجوانب الإجرائية لنظامها المتعلق بشهادات الأمن في سياق الهجرة تتوافق مع التزاماتها الناشئة عن المعاهدات.
    Tal como consta en el informe del Secretario General, en las observaciones presentadas muchos Estados Miembros reconocen que es preciso examinar las posibles repercusiones del cambio climático para la Seguridad en el contexto de las amenazas sociales, económicas y ambientales ya existentes que, como factores clave, inciden en la seguridad de las personas, las comunidades y los Estados. UN تدرك دول أعضاء كثيرة في بياناتها، على النحو المعبر عنه في تقرير الأمين العام، أنه يتعين بحث التداعيات المحتملة لتغير المناخ على الأمن في سياق التهديدات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الموجودة من قبل وتشكل عوامل رئيسية في أمن الأفراد والمجتمعات والدول.
    Durante el período que se examina, el Grupo de Expertos evaluó las violaciones de las sanciones del Consejo de Seguridad en el contexto de cuatro conflictos distintos que este había detectado: UN 30 - أجرى فريق الخبراء، خلال الفترة قيد الاستعراض، تقييما لانتهاكات جزاءات مجلس الأمن في سياق أربعة نزاعات منفصلة حددها كما يلي:
    3. GARANTÍAS DE Seguridad en el contexto DEL TNP UN 3 - الضمانات الأمنية في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    23. Varias delegaciones mencionaron la necesidad de designar un organismo para que prestara asistencia y apoyo a los Estados que se enfrentaban con problemas de Seguridad en el contexto de una crisis de refugiados. UN 23- وأشارت وفود عديدة إلى الحاجة إلى إنشاء وكالة معينة لتساعد وتدعم الدول التي تواجه مشاكل أمنية في سياق أزمات اللجوء.
    La Asamblea General, en el párrafo 25 de la sección XI de su resolución 59/276, decidió reconsiderar el puesto de jefe de la División de Servicios de Seguridad en el contexto del informe sobre la puesta en marcha del sistema que el Secretario General había de presentar a la Asamblea. UN 6 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 25 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 استعراض وظيفة رئيس شعبة خدمات السلامة والأمن في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمــين العام إلى الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد