Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين |
Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين |
Reafirmando la autoridad y las funciones respectivas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة ومجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق، |
El papel crucial que desempeña el Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales hace de él un órgano cuyas decisiones tienen repercusiones importantes en distintos ámbitos de actividad. | UN | إن الدور الحيوي لمجلس اﻷمن في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين يجعله هيئة تتسم قراراتها بتشعبات هامة في مجالات شتى للنشاط. |
La Jamahiriya Arabe Libia opina que existe una necesidad perentoria de evaluar la experiencia de los últimos decenios con el objeto de reforzar el papel del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | " وترى الجماهيرية العربية الليبية أن هناك حاجة ماسة إلى تقييم تجربة العقود الماضية، سعيا إلى تعزيز دور مجلس اﻷمن في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. |
Reafirmando la autoridad y las funciones respectivas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة ومجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق، |
Reafirmando la autoridad y las funciones respectivas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور وسلطة كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق، |
Reafirmando la autoridad y las funciones respectivas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة ومجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق، |
Para garantizar al mundo un ambiente internacional estable es necesario que todos los Estados Miembros reconozcan, fortalezcan y apoyen el papel fundamental que desempeña el Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويقتضي ضمان بيئة دولية مستقرة للعالم الاعتراف بالدور الأساسي لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز ودعم جميع الدول الأعضاء لهذا الدور. |
El 28 de agosto de 2007 el Consejo celebró un debate público sobre el papel del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad en África. | UN | وفي 28 آب/أغسطس 2007، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن دور مجلس الأمن في صون السلام والأمن في أفريقيا. |
Aunque la delegación del orador reconoce la función primaria del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y aprueba los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, considera que el vital apoyo político, de amplia base, que requieren las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para lograr buenos resultados proviene de los órganos que aglutinan a todos los Estados Miembros. | UN | وأضاف إنه في حين يعترف وفده بالدور الرئيسي لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين واعتماد ولايات عمليات حفظ السلام، فهو يرى أن الدعم السياسي الواسع النطاق والحيوي اللازم لنجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يأتي من الأجهزة التي تجمع بين كافة الدول الأعضاء. |
El 6 de diciembre se celebró una sesión del Consejo de Seguridad sobre el tema titulado " La responsabilidad del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . | UN | في 6 كانون الأول/ديسمبر عُقدت جلسة لمجلس الأمن بخصوص البند المعنون " مسؤولية مجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين " . |
Durante el debate abierto sobre el papel eficaz del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, particularmente en África, los no miembros hicieron uso de la palabra en primer término. | UN | وخلال المناقشة العلنية حول كفالة تفعيل دور مجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين، وبخاصة في أفريقيا()، تكلم غير الأعضاء أولا. |
El Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre tiene el honor de recordar a los Estados Miembros que el Consejo de Seguridad celebrará una reunión en la cumbre el jueves 23 de septiembre de 2010, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, para tratar el tema “Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales”. | UN | يتشرف رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر بتذكير الدول الأعضاء بأن مجلس الأمن سيعقد اجتماعا على مستوى القمة عن موضوع " كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين " يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الأمن. |
El Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre tiene el honor de recordar a los Estados Miembros que el Consejo de Seguridad celebrará una reunión en la cumbre el jueves 23 de septiembre de 2010, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, para tratar el tema “Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales”. | UN | يتشرف رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر بتذكير الدول الأعضاء بأن مجلس الأمن سيعقد اجتماعا على مستوى القمة عن موضوع " كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين " يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01. |
El 17 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas del plenario para examinar el proyecto definitivo de una resolución sobre la responsabilidad del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: VIH/SIDA y operaciones internacionales de mantenimiento de la paz. | UN | اجتمع أعضاء المجلس، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 17 تموز/يوليه، للنظر في المشروع النهائي لقرار بشأن مسؤولية مجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وعمليات حفظ السلام الدولية. |
El 17 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas del plenario para examinar el proyecto definitivo de una resolución sobre la responsabilidad del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: VIH/SIDA y operaciones internacionales de mantenimiento de la paz. | UN | اجتمع أعضاء المجلس، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 17 تموز/يوليه، للنظر في المشروع النهائي لقرار بشأن مسؤولية مجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وعمليات حفظ السلام الدولية. |
La Jamahiriya Árabe Libia opina que existe una necesidad perentoria de evaluar la experiencia de los últimos decenios con el objeto de reforzar el papel del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | " وترى الجماهيرية العربية الليبية أن هناك حاجة ماسة الى تقييم تجربة العقود الماضية، سعيا الى تعزيز دور مجلس اﻷمن في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. |