ويكيبيديا

    "seguridad en la república centroafricana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Nota informativa sobre la situación de seguridad en la República Centroafricana y la visita de la misión de la Unión Africana a la región UN موجز عن الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن زيارة بعثة الاتحاد الأفريقي إلى المنطقة
    El Consejo también sigue gravemente preocupado por la situación de seguridad en la República Centroafricana. UN ولا يزال يساور المجلس أيضا قلق شديد إزاء الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La reconstitución del ejército sigue siendo una cuestión fundamental en el empeño por resolver la situación de la seguridad en la República Centroafricana. UN وتظل إعادة تشكيل الجيش أحد الجوانب الحاسمة الأهمية لمعالجة الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Comité se declaró preocupado por la falta de seguridad en la República Centroafricana como resultado de los combates entre movimientos rebeldes y las fuerzas del Gobierno. UN 7 - وأعلنت اللجنة عن قلقها من انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى من جراء القتال الدائر بين حركات المتمردين والقوات التابعة للحكومة.
    Por todos esos motivos, el problema de la seguridad en la República Centroafricana debe abordarse conjuntamente con la cuestión del establecimiento de la paz en la República Democrática del Congo y, de forma más general, en el marco más amplio de la estabilidad de la subregión. UN ولكل هذه الأسباب، يجب تناول مشكلة الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى على نحو تفاعلي مع مسألة إعادة السلام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى نحو أعم، في الإطار الشامل للاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    La mejora de la situación de seguridad en la República Centroafricana depende también del compromiso constante de los Estados vecinos con el proceso de paz. UN ويعتمد أي تحسن في الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا على استمرار التزام الدول المجاورة بعملية السلام.
    La situación en materia de seguridad en la República Centroafricana sigue siendo sumamente inestable. UN ٢ - لا تزال الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى مضطربة بشدة.
    El Comité se declaró preocupado por el deterioro de la situación en materia de seguridad en la República Centroafricana y, en particular, por: UN 19 - وأعربت عن قلقها لتدهور الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى الناشئ بوجه خاص عن الأسباب التالية:
    El Consejo de Seguridad sigue seriamente preocupado por la situación de la seguridad en la República Centroafricana. UN " ولا يزال مجلس الأمن يشعر ببالغ القلق إزاء الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo de Seguridad sigue seriamente preocupado por la situación de seguridad en la República Centroafricana. UN " ولا يزال مجلس الأمن يشعر ببالغ القلق إزاء الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La situación de la seguridad en la República Centroafricana sigue siendo precaria. UN 63 - ولا تزال الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى محفوفة بالمخاطر.
    El Consejo sigue seriamente preocupado por la situación de la seguridad en la República Centroafricana. UN " ولا يزال يساور المجلس بالغ القلق إزاء الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: La degradación de la situación de la seguridad en la República Centroafricana desde el 24 de marzo de 2013. UN :: تدهور الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ 24 آذار/مارس 2013.
    Durante el período que se examina, la situación de la seguridad en la República Centroafricana siguió caracterizándose por la falta de orden público en todo el país. UN 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الغياب الكامل لسيادة القانون والنظام في جميع أرجاء البلد يطبع الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    - A los demás países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) y a la comunidad internacional, para que contribuyeran a los esfuerzos en curso por garantizar la seguridad en la República Centroafricana. UN - البلدان الأخرى المنتمية إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع الدولي مــن أجــل المساهمة في الجهود المبذولة حاليا لكفالة الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    - A los demás países de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) y a la comunidad internacional para que respaldaran las actividades que se estaban llevando a cabo para garantizar la seguridad en la República Centroafricana. UN - قيام البلدان الأخرى في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع الدولي بالإسهام في الجهود الجارية من أجل استتباب الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La BONUCA y la MINURCAT participaron en el seminario nacional sobre la reforma del sector de la seguridad en la República Centroafricana, organizado conjuntamente por el PNUD y el Gobierno de la República Centroafricana en abril de 2008. UN وشارك المكتب والبعثة في الحلقة الدراسية الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى التي اشترك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في نيسان/أبريل 2008.
    El Consejo de Seguridad destaca el importante papel de las fuerzas de seguridad interna (policía y gendarmería) en el restablecimiento de la seguridad en la República Centroafricana. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور المهم الذي تضطلع به قوى الأمن الداخلي (الشرطة والدرك) في استعادة الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En su 74° período ordinario de sesiones, celebrado en Lusaka del 6 al 8 de julio de 2001, el Consejo de Ministros de la OUA condenó el intento de golpe de Estado de 28 de junio de 2001 y elogió a la CEN-SAD por sus esfuerzos para apoyar las instituciones constitucionales, poner fin a los combates y garantizar la seguridad en la República Centroafricana. UN أدان مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السادسة والسبعين المنعقدة في لوساكا في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2001 المحاولة الانقلابية التي جرت بتاريخ 28 أيار/مايو 2001، وأشاد بتجمع دول الساحل والصحراء على جهوده في دعم المؤسسات الدستورية وفي إنهاء الاقتتال وتأمين الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En el informe también se subraya la existencia de un vacío en materia de seguridad en la República Centroafricana y la falta de capacidades gubernamentales para proteger a la población. UN ويشدد التقرير على الفراغ الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى وعلى افتقار الحكومة للقدرات اللازمة لحماية السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد