ويكيبيديا

    "seguridad en la república democrática del congo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الأمن الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الأمن ومع
        
    • الأمن بجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Se han realizado importantes avances en la estabilización de la seguridad en la República Democrática del Congo. UN وقد تحقق تقدم كبير بالنسبة لاستقرار حالة الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las actividades militares y civiles de la Misión han ayudado a aumentar la seguridad en la República Democrática del Congo. UN وقد أسهمت أنشطة البعثة العسكرية والمدنية في تحسين الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Acontecimientos que contribuyeron a aumentar la seguridad en la República Democrática del Congo UN التطورات التي أسهمت في تحسين الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Mi delegación reafirma la determinación de Rwanda de contribuir a la solución del problema de seguridad en la República Democrática del Congo. UN ويؤكد وفدي من جديد تصميم رواندا على المساهمة في تسوية المشكلة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    79. Todos los miembros de la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo expresan su agradecimiento a los dirigentes y gobiernos de los países a que se desplazaron por su hospitalidad y comprensión. UN 79 - ويعرب جميع أعضاء بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن شكرهم للقادة والحكومات في البلدان التي زاروها على كرم ضيافتهم واستجابتهم.
    La estrategia también incorporará el plan de trabajo estratégico de la MONUC, que se comunicó a la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo los días 18 y 19 de mayo, el concepto para todo el sistema sobre la protección de los civiles y el enfoque pluridimensional para las FDLR mencionado en los párrafos 74 y 75 supra. UN كما ستتضمن هذه الاستراتيجية خطة العمل الاستراتيجية للبعثة التي تقاسمتها مع بعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية يومي 18 و 19 أيار/مايو، والمفهوم الشامل لنطاق المنظومة المتعلق بحماية المدنيين، والنهج المتعدد الأبعاد للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا المشار إليه في الفقرتين 74 و 75 أعلاه.
    :: Celebración de 5 seminarios sobre fomento de la capacidad en cuestiones de género a nivel nacional y provincial para capacitar a instructores de las FARDC, en colaboración con la Misión de la Unión Europea de Asesoramiento y Asistencia para la Reforma de seguridad en la República Democrática del Congo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las partes interesadas pertinentes UN :: عقد 5 حلقات دراسية بشأن بناء القدرات لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات لتدريب المدربين في القوات المسلحة، وذلك بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي للمشورة والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن ومع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة المعنيين
    El Representante Permanente de Francia, Embajador Jean-Marc de La Sablière, encabezó una misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo, Burundi, Rwanda y Uganda, del 21 al 25 de noviembre. UN ترأس السفير جان مارك دو لا سابليير، الممثل الدائم لفرنسا، بعثة مجلس الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Cabe recordar que la seguridad en la República Democrática del Congo continúa amenazada a causa de miles de grupos mayi-mayi que aterrorizan a la población de Katanga, miles de efectivos de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda que hacen lo propio en las dos provincias Kivu y las actividades de grupos armados renegados en Ituri. UN وتجدر الإشارة أن الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زال يعاني من أفعال آلاف من أفراد جماعات المايي مايي التي ترهب السكان في كاتانغا، وتقوم آلاف من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بنفس الأعمال في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والجماعات المسلحة المارقة في إيتوري.
    El Comité acogió con agrado de la organización en Kinshasa, del 18 al 20 de febrero de 2008, de una mesa redonda sobre la reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo, así como el inicio de la reforma del sector judicial. UN 31 - ورحبت اللجنة بعقد اجتماع المائدة المستديرة في كنشاسا في الفترة من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2008 بشأن إصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبدء إصلاح القطاع القضائي.
    Toda solución al problema de la seguridad en la República Democrática del Congo debe basarse en una firme voluntad política y en información veraz acerca de la realidad que prevalece en la República Democrática del Congo, en particular en la parte oriental del país. UN إن أي حل لمشكلة الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية يجب أن يكون قائما على إرادة سياسية راسخة وعلى معلومات دقيقة تتعلق بالحالة الحقيقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد.
    Además, el Grupo considera que todos los donantes que apoyen la reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo incluyan la gestión de las existencias como un requisito previo para prestar asistencia a las FARDC. UN وإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه يتعين على جميع البلدان المانحة الداعمة لإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تدرج مسألة إدارة المخزونات كشرط مسبق لتقديم المساعدة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: 5 seminarios sobre fomento de la capacidad en cuestiones de género a nivel nacional y provincial para capacitar a 50 instructores de las FARDC, en colaboración con la Misión de la Unión Europea de Asesoramiento y Asistencia para la Reforma de seguridad en la República Democrática del Congo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las partes interesadas pertinentes UN :: عقد 5 حلقات دراسية لـ 50 مدربا عن بناء القدرات لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات في القوات المسلحة، وذلك بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي للمشورة والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة المعنيين
    En febrero, la Misión de asesoramiento y asistencia de la Unión Europea en materia de reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo completó un censo de las fuerzas armadas en todo el país. UN وفي شباط/فبراير، أنجزت بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المشورة والمساعدة لإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعداداً على مستوى البلد للقوات المسلحة الكونغولية.
    Desde ese momento, la MONUC mejoró la gestión de sus operaciones, incluso mediante el establecimiento de tres comisiones conjuntas, la descentralización de sus estructuras militares y de apoyo y la mejora en la reunión y el análisis de información, lo que le permite desempeñar el papel más efectivo posible en ayudar al proceso de transición y mantener la seguridad en la República Democrática del Congo. UN ومنذ ذلك الوقت، قامت البعثة بتحسين إدارة عملياتها، بما في ذلك من خلال إنشاء اللجان المشتركة الثلاث وإدخال اللامركزية على هياكلها العسكرية وهياكل الدعم وإجراء تحسينات في جمع المعلومات وتحليلها بحيث تستطيع أن تؤدي الدور الممكن الأكثر فعالية في مساعدة العملية الانتقالية والحفاظ على الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Según se indica en el documento del presupuesto (A/63/806, párr. 22), en octubre de 2008 se llevó a cabo un examen de la estructura de la Misión, a raíz del nombramiento del Representante Especial Adjunto para el Estado de Derecho en la MONUC, que reemplazó al Representante Especial Adjunto Principal, en el contexto de la reforma amplia del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo. UN 23 - وعلى النحو المبين في وثيقة الميزانية (A/63/806، الفقرة 22) أُجري استعراض لهيكلية البعثة في تشرين الأول/أكتوبر 2008، في أعقاب تعيين نائب الممثل الخاص المعني بسيادة القانون في البعثة ليحل محل النائب الرئيسي للممثل الخاص، في سياق الإصلاح الشامل لقطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación de seguridad en la República Democrática del Congo ha hecho más difícil esta tarea. UN وقد زادت الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية هذه المهمة صعوبة.
    2. Preocupaciones de seguridad en la República Democrática del Congo UN 2 - الشواغل الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La preocupación de Rwanda por su seguridad en la República Democrática del Congo UN ثانيا - شواغل رواندا الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Composición y mandato de la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo, Rwanda, Uganda y Etiopía (incluida la Unión Africana) UN تشكيلة واختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وإثيوبيا (بما في ذلك الاتحاد الأفريقي)
    Celebración de 5 seminarios sobre fomento de la capacidad en cuestiones de género a nivel nacional y provincial para capacitar a instructores de las FARDC, en colaboración con la Misión de la Unión Europea de Asesoramiento y Asistencia para la Reforma de seguridad en la República Democrática del Congo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las partes interesadas pertinentes UN عقد 5 حلقات دراسية بشأن بناء القدرات لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات لتدريب المدربين في القوات المسلحة، وذلك بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي للمشورة والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن ومع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة المعنيين
    En ello se incluyeron los servicios de una misión de capacitación de policía, EUPOL Kinshasa, y, más recientemente, una misión para prestar asistencia a la reforma del sector de seguridad en la República Democrática del Congo. UN ويندرج في هذا الإطار توفير بعثة لتدريب الشرطة، هي بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا، وإيفاد بعثة للمساعدة في إصلاح قطاع الأمن بجمهورية الكونغو الديمقراطية في الآونة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد