El Relator Especial fue informado de que las fuerzas de seguridad iraquíes seguían efectuando incursiones en aldeas del sur del Iraq. | UN | وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بمواصلة قوات الأمن العراقية شن غارات مسلحة على القرى في جنوب العراق. |
Utilizan la intimidación contra el personal de las fuerzas de seguridad del Iraq a fin de obstaculizar e impedir la creación de unas fuerzas de seguridad iraquíes eficaces y capacitadas. | UN | وتلجأ إلى الترهيب والهجمات المباشرة ضد قوات الأمن العراقية لتعطيل ومنع إنشاء قوات أمن عراقية فعالة ومقتدرة. |
También ha habido luchas de grupos armados contra las fuerzas de seguridad iraquíes y la fuerza multinacional. | UN | كما وقع قتال بين الجماعات المسلحة وقوات الأمن العراقية والقوة متعددة الجنسيات. |
En Mosul, a raíz de la operación de Faluya, grupos armados se enfrentaron con la fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad iraquíes. | UN | فقد وقع في أعقاب عملية الفلوجة قتال في الموصل بين الجماعات المسلحة والقوة متعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية. |
Esperamos con anhelo el día en que las fuerzas de seguridad iraquíes asuman la plena responsabilidad de la seguridad en el Iraq. | UN | ونتطلع إلى اليوم التي تتمكن فيه قوات الأمن العراقية من تولي المسؤولية الكاملة عن أمن العراق. |
Cuanto antes y mejor pueda darse capacitación a las Fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir la plena responsabilidad de su seguridad nacional. | UN | وكلما كان تدريب قوات الأمن العراقية سريعا وأفضل كلما اقترب موعد تمكنها من الاضطلاع بمسؤوليتها كاملة عن الأمن الوطني. |
Mientras tanto, la Fuerza Multinacional y las Fuerzas de seguridad iraquíes tienen una responsabilidad especial de cumplir sus obligaciones en virtud del derecho internacional humanitario, en particular con respecto a la población civil. | UN | وفي غضون ذلك، تقع على عاتق القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية مسؤولية خاصة من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، لا سيما فيما يتعلق بالسكان المدنيين. |
El adiestramiento de las Fuerzas de seguridad iraquíes es una condición indispensable para mejorar la situación de la seguridad. | UN | ويشكل تدريب قوات الأمن العراقية خطوة لا غنى عنها صوب تحسين الحالة الأمنية. |
La labor que ha venido realizando la fuerza multinacional en el adiestramiento y la dotación de equipo de las fuerzas de seguridad iraquíes es imprescindible a esos efectos. | UN | ولا غنى، في هذا الصدد، عن جهود القوة المتعددة الجنسيات الرامية إلى تدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية. |
Ha habido un aumento consecuente del número de bajas entre la población civil, la fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad iraquíes. | UN | وهناك ارتفاع مناظر في مستوى الخسائر في المدنيين والقوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية. |
Las fuerzas de seguridad iraquíes siguen progresando en el desarrollo de sus capacidades a medida que van asumiendo cada vez mayores responsabilidades respecto de la seguridad en el Iraq. | UN | وتواصل قوات الأمن العراقية إحراز تقدم في تنمية قدراتها، وهي تستعد لتحمل المسؤولية الرئيسية عن أمن العراق. |
El rendimiento de las fuerzas de seguridad iraquíes es fundamental para le éxito de esas iniciativas. | UN | ولأداء قوات الأمن العراقية أهمية حاسمة في نجاح تلك الجهود. |
Las fuerzas de seguridad iraquíes ya se hacen cargo de la seguridad en siete provincias. | UN | وقد تسلمت قوات الأمن العراقية الآن القيادة الأمنية في سبع محافظات. |
Primero, la fuerza multinacional proporciona una dotación adicional de armas cuando la capacidad que se necesita es superior a la de las fuerzas armadas y de seguridad iraquíes. | UN | أولا، توفر القوة المتعددة الجنسيات قوة سلاح إضافية كلما كانت الحاجة تفوق قدرة القوات المسلحة وقوات الأمن العراقية. |
Las fuerzas de seguridad iraquíes siguen asumiendo cada vez más responsabilidad con respecto a la seguridad del pueblo iraquí a medida que aumentan en tamaño, experiencia y capacidad. | UN | وما زالت قوات الأمن العراقية تتحمل مسؤولية متزايدة عن توفير الأمن لشعب العراق مع زيادة حجمها، وخبرتها، وقدرتها. |
Seguiremos contribuyendo al traspaso progresivo de la responsabilidad sobre la seguridad a las fuerzas de seguridad iraquíes. | UN | وسنواصل المساعدة في التسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى قوات الأمن العراقية. |
Las fuerzas de seguridad iraquíes siguen progresando en el desarrollo de sus capacidades a medida que van asumiendo cada vez mayores responsabilidades respecto de la seguridad en el Iraq. | UN | وتواصل قوات الأمن العراقية إحراز تقدم في تنمية قدراتها، وهي تستعد لتحمل المسؤولية الرئيسية عن أمن العراق. |
La confianza y la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes parece ir en aumento y el número de unidades capaces de asumir el liderazgo de las operaciones se está incrementando. | UN | وتكتسب قوات الأمن العراقية المزيد من الثقة والقدرة، ويزايد عدد الوحدات القادرة على تولي زمام الأمور في العمليات. |
La Operación llevó a un enfrentamiento entre las fuerzas de seguridad iraquíes y las fuerzas kurdas en el distrito nororiental de Khanaqin. | UN | وتحولت العملية إلى مواجهة متعادلة بين قوات الأمن العراقية والقوات الكردية في قضاء خانقين بالشمال الشرقي. |
Esas circunstancias pusieron de relieve la creciente mejora en las capacidades de las fuerzas de seguridad iraquíes en los últimos meses. | UN | ويسلّط ذلك الضوء على تزايد التحسن في قدرة قوات الأمن العراقية على مدار الأشهر الأخيرة. |
Sin embargo, siguen siendo blancos de la violencia funcionarios del Gobierno del Iraq, oficiales de alta gradación de las fuerzas de seguridad iraquíes, miembros del Consejo del Despertar y personalidades destacadas. | UN | بيد أن استهداف مسؤولي الحكومة العراقية وكبار ضباط الأمن العراقيين وأعضاء مجلس الصحوة، علاوة على مواطنين بارزين، مستمر بلا هوادة. |
La mayoría de los entrevistados, si no todo ellos, explicaron que las fuerzas de seguridad iraquíes, con la ayuda de miembros del KDP, habían llevado a cabo el primer día de su intervención en Arbil operaciones contra todas las oficinas que pertenecían a grupos de la oposición. | UN | وفسر ذلك معظم من أجريت مقابلات معهم، إن لم يكن كلهم، بأن قوات اﻷمن العراقية قامت - بمساعدة أعضاء الحزب الديمقراطي الكردي، وفي أول يوم لغزوها أربيل - بعمليات استهدفت جميع المكاتب التابعة لجماعات المعارضة. |
Las fuerzas de seguridad iraquíes se enfrentan a una tarea difícil, especialmente en Fallujah y Karmah. | UN | وتواجه القوات المسلحة العراقية تحديات، لا سيما في منطقتي الفلوجة وكرمة. |