ويكيبيديا

    "seguridad palestinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن الفلسطينية
        
    • الأمن الفلسطيني
        
    • الأمنية الفلسطينية
        
    Dos funcionarios que habían sido detenidos por las autoridades de seguridad palestinas declararon que fueron golpeados. UN وذكر موظفان احتجزتهما سلطات الأمن الفلسطينية أنهما تعرضا إلى الضرب.
    Las fuerzas de seguridad palestinas pasan a desplegarse en las zonas de que se hayan retirado las Fuerzas de Defensa de Israel. UN ويعاد نشر قوات الأمن الفلسطينية إلى المناطق التي تنسحب منها قوات الدفاع الإسرائيلية.
    A su vez, Israel debe poner fin a sus incursiones militares, transferir la responsabilidad en materia de seguridad a las fuerzas de seguridad palestinas reestructuradas y abstenerse de cometer actos que socaven la confianza en esas fuerzas. UN في نفس الوقت، ينبغي لإسرائيل أن تنهي مداهماتها العسكرية، وأن تنقل المسؤولية الأمنية إلى قوات الأمن الفلسطينية المعاد هيكلتها، وأن تُحجم عن الإجراءات التي من شأنها أن تقوض الثقة بتلك القوات.
    Además, se ha comprometido a reestructurar las fuerzas de seguridad palestinas, reforzar las instituciones palestinas y aplicar reformas democráticas. UN كما أنه التزم بإعادة هيكلة قوات الأمن الفلسطينية وتعزيز المؤسسات الفلسطينية وإجراء الإصلاحات الديمقراطية.
    El Gobierno de Israel puso fin al envío por la comunidad internacional de equipo destinado a las fuerzas de seguridad palestinas. UN فقد أوقفت حكومة إسرائيل نقل المجتمع الدولي معدات إلى قوات الأمن الفلسطينية.
    Este avance es importante, pero debe analizarse en el contexto más amplio de la consolidación de la capacidad de las fuerzas de seguridad palestinas. UN هذا التقدم مهم، ولكن ينبغي النظر إليه في الإطار الأوسع لبناء قدرة قوات الأمن الفلسطينية.
    En el período sobre el que se informa, fuerzas de seguridad palestinas incautaron y desactivaron artefactos sin detonar en dos ocasiones diferentes. UN ضبطت قوات الأمن الفلسطينية وأبطلت مفعول أجهزة غير منفجرة في مناسبتين مختلفتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Un octavo batallón de fuerzas de seguridad palestinas entrenadas a nivel internacional ha sido desplegado sobre el terreno, elevando su número de efectivos a más de 4.000. UN وقد تم نشر كتيبة ثامنة من قوات الأمن الفلسطينية المدربة دوليا، في الميدان، ليصل عددها إلى ما يزيد عن 000 4 فرد.
    Las fuerzas de seguridad palestinas de la Ribera Occidental y Gaza también adoptaron medidas extraordinarias para evitar el derramamiento de sangre. UN واتخذت قوات الأمن الفلسطينية في الضفة الغربية وغزة أيضا تدابير حاسمة لتجنب إراقة الدماء.
    Falta de rendición de cuentas de la policía y las fuerzas de seguridad palestinas que cometen violaciones de derechos humanos UN عدم مساءلة الشرطة وقوات الأمن الفلسطينية عن ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان
    Rendición de cuentas por las presuntas violaciones de los derechos cometidas por las fuerzas de seguridad palestinas UN المساءلة عن الانتهاكات المدعاة من جانب قوات الأمن الفلسطينية
    Las fuerzas de seguridad palestinas se han seguido esforzando por mantener el orden público en las zonas bajo su control en la Ribera Occidental. UN وواصلت قوات الأمن الفلسطينية العمل على الحفاظ على القانون والنظام في المناطق الخاضعة لسيطرتها في الضفة الغربية.
    Se produjeron enfrentamientos intermitentes entre palestinos y las Fuerzas de Defensa de Israel, entre palestinos y colonos israelíes, y entre residentes palestinos y las fuerzas de seguridad palestinas. UN ووقعت اشتباكات متقطعة بين الفلسطينيين وجيش الدفاع الإسرائيلي وبين الفلسطينيين والمستوطنين الإسرائيليين وبين السكان الفلسطينيين وقوات الأمن الفلسطينية.
    En un acto representativo del enfoque palestino de la lucha contra el terrorismo, varios terroristas clave que habían sido detenidos gracias a la intensa presión de la comunidad internacional fueron puestos en libertad la semana pasada por las fuerzas de seguridad palestinas. UN وفي تصرف يجسد النهج الفلسطيني المتبع في مكافحة الإرهاب، أفرجت قوات الأمن الفلسطينية الأسبوع الماضي عن عدد من كبار الإرهابيين الذين كان قد ألقي القبض عليهم إثر ضغوط دولية مكثفة.
    Un funcionario falleció mientras se encontraba detenido en la Faja de Gaza por las autoridades de seguridad palestinas las cuales informaron que el funcionario se había suicidado y facilitaron al efecto un informe del médico forense. UN وتوفي موظف أثناء اعتقاله من قبل سلطات الأمن الفلسطينية في قطاع غزة، حيث أفادت السلطات أن الموظف أقدم على الانتحار وقدمت تقريرا للطبيب الشرعي في ذلك الشأن.
    Tres de los asesinados ayer por las fuerzas de ocupación eran oficiales palestinos que fallecieron cuando los helicópteros israelíes dispararon misiles contra una posición de las fuerzas de seguridad palestinas. UN كما شملت حصيلة قتلى الأمس ثلاثة ضباط فلسطينيين لقوا مصرعهم عندما أطلقت قوات الاحتلال قذائف من طائرات الهليكوبتر الحربية على موقع لقوات الأمن الفلسطينية.
    Entre las víctimas mortales causadas por las fuerzas de ocupación se encontraban tres oficiales palestinos a los que se mató con misiles lanzados desde helicópteros contra una oposición ocupada por las fuerzas de seguridad palestinas. UN وكان من بين الأشخاص الذين قتلتهم قوات الاحتلال أيضاً ثلاثة من قوات الأمن الفلسطينية قُتِلوا بقذائف أطلقتها طائرات عمودية على موقع لقوات الأمن الفلسطينية.
    Me satisface en particular señalar que Israel ha permitido el porte de armas a las fuerzas de seguridad palestinas y que el Gobierno de Israel ha pagado 145 millones de nuevos shekalim que tenía retenidos. UN وأنا مسرور على وجه الخصوص لتسجيل كون إسرائيل سمحت لقوات الأمن الفلسطينية بحمل السلاح، وكون حكومة إسرائيل أفرجت عن 145 مليون شيكل من المتأخرات.
    Han continuado las incursiones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la Ribera Occidental, incluso en zonas donde están desplegadas las fuerzas de seguridad palestinas. UN وتواصلت عمليات توغل جيش الدفاع الإسرائيلي في الضفة الغربية، بما في ذلك في المناطق الفلسطينية التي تنتشر فيها قوات الأمن الفلسطينية.
    De acuerdo con diversas fuentes, a mediados de febrero se habían registrado 23 incidentes violentos por parte de las fuerzas de seguridad palestinas contra miembros de Hamas en la Ribera Occidental. UN ووفقاً لما أوردته مصادر مختلفة، فقد سُجلت، حتى منتصف شباط/فبراير، 23 حادثة عنف خلال العمليات التي نفذتها قوات الأمن الفلسطيني ضد أنصار حماس في الضفة الغربية.
    También hoy las fuerzas israelíes de ocupación atacaron diversas instalaciones de seguridad palestinas, entre ellas las situados en Belén, Al-Khalil y Halhoul y causaron daños en edificios y numerosos heridos. UN وقامت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم أيضا بمهاجمة عدد من المنشآت الأمنية الفلسطينية في بيت لحم والخليل وحلحول مما أدى إلى إحداث أضرار بالمباني وإصابة عديدين بجروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد