| Proveemos seguridad personal a los líderes de la iglesia. | Open Subtitles | نحن نوفّر الأمن الشخصي لقادة الكنيسة العليا |
| Si bien es cierto que se ha avanzado mucho en la jurisprudencia en lo que respecta al enjuiciamiento por crímenes de guerra que entrañan violencia sexual, hay que sostener esos avances mediante un esfuerzo concertado por implantar mecanismos de protección de los testigos que infundan confianza y den seguridad personal a las mujeres que deseen testificar. | UN | ولئن كان قد أُحرز تقدم هام من زاوية الفقه فيما يتصل بمقاضاة مرتكبي جرائم العنف الجنسي بوصفها جرائم حرب، فإنه يجب تعزيز هذا التقدم بجهود متضافرة لوضع آليات لحماية الشهود تُدخل الثقة في نفوس النساء اللواتي يرغبن في الإدلاء بشهادتهن، وتوفر لهن الأمن الشخصي. |
| 28. La Sra. Seibert-Fohr dice, que la definición del derecho a la libertad y a la seguridad personales que brinda el Relator es bastante restrictiva en el sentido de que limita la seguridad personal a la seguridad corporal, excluyendo la integridad mental y las cuestiones mencionadas por la Sra. Majodina. | UN | 28- السيدة سايبرت - فوهر قالت إن المقرر، بتعريفه حرية الشخص وأمنه، حدد سقفاً مرتفعاً نسبياً بحيث يقصر الأمن الشخصي على الأمن الجسدي، الأمر الذي يستثني السلامة المعنوية والمسائل التي أشارت إليها السيدة ماجودينا. |
| d) Uniformes para 125 agentes de seguridad, a razón de 550 dólares por persona, y 50 agentes de destacamentos de seguridad personal, a razón de 250 dólares por persona, y pertrechos para 13 observadores militares y 434 miembros de los contingentes militares, a razón de 20 dólares por persona pagaderos cada 6 meses (114.000 dólares); | UN | (د) الزي الرسمي اللازم لعدد 125 فرداً من أفراد الأمن بمبلغ قدره 550 دولار للفرد الواحد و 50 موظفاً من موظفي الأمن الشخصي بمبلغ قدره 250 دولارا للفرد الواحد وتجهيزات لازمة لعدد 13 مراقبا عسكريا و 434 وحدة عسكرية بمعدل قدره 20 دولارا للفرد الواحد تدفع كل ستة أشهر (000 114 دولار)؛ |