| Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه. |
| Afirma que se trata de una conculcación de su derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ويدّعي أن هذا يشكل انتهاكاً لحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
| Afirma que se trata de una conculcación de su derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ويدّعي أن هذا يشكل انتهاكاً لحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
| 28. La Sra. Seibert-Fohr dice, que la definición del derecho a la libertad y a la seguridad personales que brinda el Relator es bastante restrictiva en el sentido de que limita la seguridad personal a la seguridad corporal, excluyendo la integridad mental y las cuestiones mencionadas por la Sra. Majodina. | UN | 28- السيدة سايبرت - فوهر قالت إن المقرر، بتعريفه حرية الشخص وأمنه، حدد سقفاً مرتفعاً نسبياً بحيث يقصر الأمن الشخصي على الأمن الجسدي، الأمر الذي يستثني السلامة المعنوية والمسائل التي أشارت إليها السيدة ماجودينا. |
| También se hace referencia a la libertad y a la seguridad personales (artículo 9) y a las debidas garantías procesales, incluidos el derecho a la defensa y el derecho de toda persona a ser informada de las causas de su detención (artículo 14). | UN | كما يشير إلى حق الشخص في الحرية وفي الأمن على شخصه (المادة 9)، وإلى الضمانات الإجرائية، بما في ذلك حق الفرد في الدفاع عن نفسه وحقه في أن يُعلم بأسباب اعتقاله (المادة 14). |
| Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | لكل شخص الحق في الحرية وفي الأمان على نفسه. |
| Artículo 9 - Derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | المادة ٩ - حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه |
| 92. El artículo 20 de la Constitución garantiza el derecho de toda persona a la libertad y seguridad personales, al establecer que: | UN | ٢٩ - يضمن حق كل فرد في الحرية وفي الأمان على شخصه بموجب المادة ٠٢ من الدستور التي تنص على ما يلي: |
| Derecho a la libertad y a la seguridad personales 12 - 16 7 | UN | حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه 12 - 16 6 |
| Derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه |
| 310. Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | 311- لكل فرد حق في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
| B. El derecho a la libertad y a la seguridad personales 20 - 30 8 | UN | باء - حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه 20-30 8 |
| B. El derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | باء - حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه |
| El artículo 9, párrafo 1 del Pacto dispone que " todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 9 من العهد على أن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
| Un motivo de particular preocupación es la persistente gravedad de las represalias, ya que las víctimas sufren violaciones de los derechos humanos más fundamentales, como el derecho a la libertad y la seguridad personales. | UN | ومما يبعث عن القلق بوجه خاص استفحال خطورة هذه الأعمال الانتقامية إذ يعاني الضحايا من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
| En los artículos 6, 7 y 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se garantizan también el derecho a la vida, el derecho a no ser sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, y el derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | وتكفل المواد 6 و7 و9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أيضاً، الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والحق في الحرية وحق الشخص في الأمان على نفسه. |