En todos los países se incluye la seguridad química en los programas de estudio de escuelas y universidades. | UN | إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان. |
En todos los países se incluye la seguridad química en los programas de estudio de escuelas y universidades. | UN | إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان. |
En todos los países se incluye la seguridad química en los programas de estudio de escuelas y universidades. | UN | أن يتم إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان. |
integración de consideraciones sobre la seguridad química en otros aspectos de las políticas | UN | إدراج الاعتبارات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في الجوانب الأخرى من السياسة العامة |
Reconociendo la Resolución de Dakar para la eliminación del plomo en las pinturas, aprobada por el Foro Intergubernamental sobre seguridad química en su sexta reunión; | UN | وإذ يعترف بقرار داكار لإزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء الذي اعتمده المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة؛ |
En todos los países se incluye la seguridad química en los programas de estudio de escuelas y universidades. | UN | إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان. |
En todos los países se incluye la seguridad química en los programas de estudio de escuelas y universidades. | UN | إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان. |
En todos los países se incluye la seguridad química en los programas de estudio de escuelas y universidades. | UN | إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان. |
El Foro IV invitó a todos los Gobiernos a integrar las políticas de seguridad química en las actividades de cooperación para el desarrollo y a promover las cuestiones relacionadas con los productos químicos en los órganos rectores de las organizaciones internacionales e intergubernamentales pertinentes. | UN | الدورة الرابعة للمنتدى تدعو جميع الحكومات إلى إدماج سياسات السلامة الكيميائية في أنشطة التعاون الإنمائي، وتعزيز القضايا الكيميائية لدى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الدولية والحكومية الدولية. |
La coordinación es necesaria para conseguir unos buenos resultados y fortalecer los efectos sinérgicos entre los Gobiernos, convenios y organizaciones internacionales y en el seno de estas entidades, así como para garantizar la integración de la seguridad química en las estrategias de desarrollo sostenible y en las medidas para la reducción de la pobreza. | UN | التنسيق ضروري من أجل تحقيق الفعالية وتعزيز أوجه التآزر بين وداخل الحكومات، والاتفاقيات والمنظمات الدولية، علاوة على ضمان دمج السلامة الكيميائية في إستراتيجيات التنمية المستدامة وتدابير الحد من الفقر. |
D. Potencial del SAICM para impulsar la integración de la seguridad química en la planificación nacional | UN | دال - قدرة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على إدراج السلامة الكيميائية في التخطيط الوطني |
Un representante pidió que se incluyera la seguridad química en los programas de estudio de las facultades de medicina y en los servicios hospitalarios. | UN | 172- وطالب أحد الممثلين بإدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية في مدارس الطب وفي البنية التحتية للمستشفيات. |
4. Para 1997, en la mayoría de los países se habrán establecido mecanismos capaces de asegurar la vinculación de todas las partes que intervienen en las actividades de seguridad química en cada país. | UN | ٤ - ينبغي، بحلول عام ١٩٩٧، إقامة آليات في غالبية البلدان من أجل كفالة الاتصال بين كافة اﻷطراف ذات الصلة بأنشطة السلامة الكيميائية في بلد ما. |
4. Para 1997, en la mayoría de los países se habrán establecido mecanismos capaces de asegurar la vinculación de todas las partes que intervienen en las actividades de seguridad química en cada país. | UN | ٤ - ينبغي، بحلول عام ١٩٩٧، إقامة آليات في غالبية البلدان من أجل كفالة الاتصال بين كافة اﻷطراف ذات الصلة بأنشطة السلامة الكيميائية في بلد ما. |
Varios participantes señalaron que la coordinación era necesaria para conseguir unos buenos resultados y fortalecer los efectos sinérgicos entre los Gobiernos, convenios y organizaciones internacionales y en el seno de estas entidades, así como para garantizar la integración de la seguridad química en las estrategias de desarrollo sostenible y en las medidas para la reducción de la pobreza. | UN | وأشار العديد من المشاركين إلى أن التنسيق ضروري لتحقيق الفعالية وتعزيز أوجه التآزر بين وداخل الحكومات، والاتفاقيات والمنظمات الدولية، بالإضافة إلى ضمان دمج السلامة الكيميائية في إستراتيجيات التنمية المستدامة وتدابير الحد من الفقر. |
Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre seguridad química en su sexto período de sesiones, | UN | وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre seguridad química en su sexto período de sesiones, | UN | وإذْ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre seguridad química en su sexto período de sesiones, | UN | وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
Todos los interesados directos, incluidas las mujeres, a todos los niveles, participan en la planificación de respuestas a los problemas más difíciles de la gestión de los productos químicos y los procesos de reglamentación y adopción de decisiones que guarden relación con la seguridad química en todos los países. | UN | إشراك كل أصحاب المصلحة بما في ذلك النساء في تدبير استجابات للتحديات التي تواجه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان. |
Todos los interesados directos, incluidas las mujeres, a todos los niveles, participan en la planificación de respuestas a los problemas más difíciles de la gestión de los productos químicos y los procesos de reglamentación y adopción de decisiones que guarden relación con la seguridad química en todos los países. | UN | إشراك كل أصحاب المصلحة بما في ذلك النساء في تدبير استجابات للتحديات التي تواجه إدارة المواد الكيميائية وفي العمليات التنظيمية والخاصة بصنع القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان. |