Hemos observado con especial satisfacción que, en estos momentos en los que los Estados Miembros deberemos tomar importantes decisiones sobre el futuro de la Organización, la comunicación entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General ha sido constante y fluida. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الشديد أنه في هذا الوقت الذي يتعين فيه على الدول اﻷعضاء اتخاذ قرارات هامة بشأن مستقبل اﻷمم المتحدة، ظل الاتصال بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة مستمرا وسلسا. |
J. Consultas entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General | UN | ياء - المشاورات بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة |
c) Habría que organizar periódicamente consultas institucionalizadas entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General. | UN | )ج( ينبغي الترتيب لعقد مشاورات منتظمة، ذات طابع مؤسسي، بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة؛ |
Teniendo en cuenta los Artículos 10, 11, 12 y 14 de la Carta, deberían organizarse consultas periódicas institucionalizadas entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General. | UN | ١٠ - أخذا في الاعتبار المواد ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٤ من الميثاق، ينبغي وضع ترتيبات لعقد مشاورات مؤسسية بصفة منتظمة بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة. |
El Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General deberían desempeñar una función más activa facilitando la respuesta global de las Naciones Unidas en las situaciones en las que existe responsabilidad simultánea de ambos órganos. | UN | ١١ - ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة القيام بأدوار أنشط في تيسير الاستجابة العامة من جانب اﻷمم المتحدة للحالات التي توجد فيها مسؤولية تنطبق بين الهيئتين في آن واحد. |
Apoyamos muchas de esas propuestas, que incluyen la creación de órganos subsidiarios para ayudar al Consejo en el cumplimiento de sus funciones; la necesidad de revisar y finalizar el reglamento provisional del Consejo; la necesidad de celebrar reuniones habituales entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General; y una mayor transparencia en la labor de los comités de sanciones del Consejo. | UN | ونحن نؤيد الكثير من تلك الاقتراحات التي تتضمن انشاء هيئات فرعية لمساعدة المجلس في أداء وظائفه، وضرورة تنقيح النظام الداخلي المؤقت للمجلس ووضعه في صورته النهائية، وضرورة عقد اجتماعات منتظمة بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة، وزيادة الشفافية في عمل لجان الجزاءات التابعة للمجلس. |
c) Habría que organizar periódicamente consultas institucionalizadas entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General. | UN | )ج( ينبغي الترتيب لعقد مشاورات منتظمة، ذات طابع مؤسسي، بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة؛ |
Teniendo en cuenta los Artículos 10, 11, 12 y 14 de la Carta, deberían organizarse consultas periódicas institucionalizadas entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General. | UN | ١٠ - أخذا في الاعتبار المواد ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٤ من الميثاق، ينبغي وضع ترتيبات لعقد مشاورات مؤسسية بصفة منتظمة بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة. |
El Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General deberían desempeñar una función más activa facilitando la respuesta global de las Naciones Unidas en las situaciones en las que existe responsabilidad simultánea de ambos órganos. | UN | ١١ - ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة القيام بأدوار أنشط في تيسير الاستجابة العامة من جانب اﻷمم المتحدة للحالات التي توجد فيها مسؤولية تنطبق بين الهيئتين في آن واحد. |
Hubo una estrecha interacción entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, al que acompañaron en esas consultas cinco Vicepresidentes de la Asamblea General (en representación de las cinco regiones) así como los Presidentes de los grupos regionales. | UN | وكان هناك تشارك وثيق في العمل بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة الذي صحبه في هذه المشاورات خمسة من نواب رئيس الجمعية العامة )يمثلون المناطق الخمس(، فضلا عن رؤساء المجموعات اﻹقليمية. |