ويكيبيديا

    "seguridad y la estabilidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن والاستقرار في
        
    • أمن واستقرار
        
    • بأمن واستقرار
        
    • والأمن والاستقرار في
        
    • وأمنها واستقرارها
        
    • أمنها واستقرارها
        
    • اﻷمن واﻻستقرار بسبب
        
    • سﻻمة واستقرار
        
    • وأمنه واستقراره
        
    La seguridad y la estabilidad de la región del Mediterráneo contribuye también a aliviar las tensiones en otras zonas. UN ويسهم الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط أيضا في تخفيف حدة التوترات التي تتجاوز المنطقة.
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    La seguridad y la estabilidad de la región son los objetivos que persigue el Estado de Qatar mediante sus esfuerzos y contactos. UN إن أمن واستقرار منطقة الخليج هو ما تسعى إليه دولة قطر من وراء اتصالاتها وأنشطتها.
    El conflicto continúa amenazando la seguridad y la estabilidad de toda la región. UN وهذا الصراع لا يزال يهدد أمن واستقرار المنطقة بأسرها.
    Para la Federación de Rusia, la seguridad y la estabilidad de sus vecinos bálticos tiene una importancia vital. UN ويهتم الاتحاد الروسي اهتماما بالغا بأمن واستقرار جيرانه البلطيقيين.
    El compromiso de la comunidad internacional para con la aplicación militar de los Acuerdos de Dayton ha sido decisivo en la consolidación de la seguridad y la estabilidad de la región. UN وكان التزام المجتمع الدولي بالتنفيذ العسكري لاتفاقات دايتون فعالا في توطيد السلامة والأمن والاستقرار في المنطقة.
    Los objetivos del terrorismo son incompatibles con la Carta y van dirigidos a socavar la libertad, la seguridad y la estabilidad de los Estados. UN وأهداف اﻹرهاب تتعارض مع الميثاق إذ ترمي إلى تقويض حرية الدول وأمنها واستقرارها.
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Los peligros que entraña la situación de Corea no auguran nada bueno para la seguridad y la estabilidad de la región. UN على أن الأخطار الكامنة في الحالة الكورية تلقي بظل كثيف على حالة الأمن والاستقرار في المنطقة.
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Preocupada por las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad de la región del Oriente Medio, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يفرضه انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    La cuestión de las armas de destrucción en masa en el Oriente Medio tiene una importancia fundamental para nosotros debido a sus serias consecuencias para la seguridad y la estabilidad de la región. UN إن موضوع أسلحة الدمار الشامل بمنطقة الشرق اﻷوسط يستحوذ على اهتمامنا البالغ لما له من خطورة على أمن واستقرار المنطقة.
    El Sudán se opone también a todo empleo de mercenarios que pueda poner directa o indirectamente en peligro la seguridad y la estabilidad de otros países. UN وأوضح أن السودان يعارض أيضا استخدام المرتزقة في اﻷعمال التي تهدد بصورة مباشرة أو غير مباشرة أمن واستقرار بلدان أخرى.
    Los conflictos internos, enraizados en la intolerancia étnica, racial y religiosa, plantean una amenaza para la seguridad y la estabilidad de muchos Estados y regiones. UN والصراعات داخل الدول، التي يرجع أصلها الى التعصب اﻹثني والعرقي والديني، تمثل خطرا على أمن واستقرار دول ومناطق عديدة.
    Rusia se interesa por la seguridad y la estabilidad de los vecinos del Báltico y está dispuesta a garantizar su seguridad. UN وروسيا مهتمة بأمن واستقرار جيرانها في منطقة البلطيق، وهي على استعداد لضمان أمنها.
    Las Naciones Unidas continuarán respaldando los esfuerzos desplegados por África en pro de la paz, la seguridad y la estabilidad de la región. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة دعم الجهود الأفريقية الرامية إلى تحقيق السلام والأمن والاستقرار في هذه المنطقة.
    Estonia reitera su firme apoyo a la soberanía, la integridad territorial, la seguridad y la estabilidad de Georgia, sobre la base de la adhesión plena al derecho internacional. UN وتؤكد إستونيا دعمها القوي لسيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية وأمنها واستقرارها على أساس الالتزام الكامل بالقانون الدولي.
    Tal vez la amenaza más destacada contra la seguridad y la estabilidad de la región sea la persistencia de Israel, la Potencia ocupante, en sus políticas y prácticas ilegales. UN ولعل أبرز ما تعاني منه المنطقة، ويجعل أمنها واستقرارها عرضة لمزيد من التدهور، هو تمادي وإمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في سياساتها وممارساتها غير القانونية.
    Seguimos estando confiados en que los países vecinos y otros países interesados no escatimarán esfuerzos por alcanzar un acuerdo que preserve la unidad, la seguridad y la estabilidad de Somalia. UN ونثق أن جميع الدول المجاورة والمهتمة لن تألو جهدا في الوصول إلى اتفاق يحفظ للصومال وحدته وأمنه واستقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد