ويكيبيديا

    "seguridad y vigilancia de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن والسلامة في
        
    • السلامة والأمن في العملية
        
    En cuanto al subprograma 4, Servicios de apoyo, se respaldaron los esfuerzos hechos por el Secretario General para reforzar la Seguridad y Vigilancia de la Organización. UN 346- وبخصوص البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، أُعرب عن التأييد لجهود الأمين العام المبذولة من أجل تعزيز تدابير الأمن والسلامة في المنظمة.
    El Jefe del Servicio de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi puede también desempeñarse como Asesor Jefe de Seguridad para el país anfitrión si es nombrado por el Secretario General Adjunto de Seguridad para el desempeño de esa función. UN كما يجوز أن يقوم رئيس دائرة الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أيضا بعمل كبير المستشارين الأمنيين للبلد المضيف، إذا كلفه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بأداء هذه المهمة.
    El Jefe del Servicio de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi puede también desempeñarse como Asesor Jefe de Seguridad para el país anfitrión si es nombrado por el Secretario General Adjunto de Seguridad para el desempeño de esa función. UN كما يجوز أن يقوم رئيس دائرة الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أيضا بعمل كبير المستشارين الأمنيين للبلد المضيف، إذا كلفه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بأداء هذه المهمة.
    27G.18 El subprograma comprende los Servicios de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad y Vigilancia de la División, que se encargan de su ejecución. UN 27 زاي-18 يشمل هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم ودائرة تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة في الشعبة المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    En una auditoría de las operaciones de Seguridad y Vigilancia de la UNAMID (AP2008/634/02), la OSSI comprobó que las precauciones y los preparativos de seguridad de la UNAMID no eran los que correspondían a los riesgos derivados del entorno operativo de la Misión. UN 39 - وفي مراجعة لعمليات السلامة والأمن في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (AP2008/634/02)، وجد المكتب أن الاحتياطات والاستعدادات الأمنية لم تكن تتناسب مع المخاطر المرتبطة بالبيئة التي تعمل فيها البعثة.
    29G.21 Este subprograma comprende el Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad y Vigilancia de la División, que se encargan de su ejecución. UN 29 زاي-21 يشمل هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم ودائرة تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة في الشعبة المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    4. La secretaría del Comité pidió copias de esas cartas al Alto Comisionado y al Jefe de la Sección de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para que fueran distribuidas al Comité. UN 4 - وطلبت أمانة اللجنة من المفوضية، ورئيس قسم الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مدها بنسختين من هاتين الرسالتين لتعميمهما على أعضاء اللجنة.
    El estudio mencionado en el párrafo 82 supra ha confirmado que los servicios de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra deben ser fortalecidos a fin de proporcionar mayor seguridad y protección personal. UN 86 - وأكدت الدراسة المذكورة في الفقرة 82 أعلاه أن خدمة الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحتاج إلى تعزيز لتوفير حماية معززة في مجال الأمن والسلامة.
    Se propone fortalecer los servicios de capacitación de la Dependencia de Capacitación dependiente de la Sección de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra con otro puesto de oficial de capacitación en cuestiones de seguridad, con lo cual el total de puestos de ese tipo de la Dependencia sería de cuatro. UN 112 - يقترح تعزيز قدرات التدريب في وحدة التدريب داخل قسم الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، بوظيفة إضافية لموظف التدريب الأمني بحيث يصل العدد الإجمالي لهذه الوظائف في الوحدة إلى أربع.
    La sección de Seguridad y Vigilancia de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) se encarga de vigilar y proteger los locales de las Naciones Unidas en Bangkok. UN 133 - يتولى قسم الأمن والسلامة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتوفير خدمات الأمن والسلامة في أماكن عمل الأمم المتحدة في بانكوك.
    Se proponen 394 puestos nuevos para reforzar los servicios de Seguridad y Vigilancia de la Sede y de los otros siete emplazamientos principales de las Naciones Unidas. UN 49 - يُقترح إنشاء 394 وظيفة إضافية لتعزيز دوائر الأمن والسلامة في المقر وفي المواقع السبعة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    La Sección de Seguridad y Vigilancia de la oficina auxiliar de Malakal cuenta con un auxiliar de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 54 - ويدعم قسم الأمن والسلامة في المكتب الفرعي في ملكال مساعد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    (UNA033-03100) División de Servicios de Seguridad y Vigilancia de la Sede, Sección de Operaciones UN (UNA033-03100) خدمات الأمن والسلامة في المقر، قسم العمليات
    3. Un miembro del Comité destacó que la organización ya había enviado sendas cartas pidiendo disculpas al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Jefe de la Sección de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en las que explicaba que el incidente se debía a una decisión personal de la persona que lo provocó y que se había retirado la acreditación de esa persona ante la organización. UN 3 - وأكد أعضاء اللجنة أن المنظمة أرسلت بالفعل رسالتي اعتذار إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ورئيس مكتب قسم الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أوضحت فيهما أن ما حصل لا يلزم سوى الشخص المذكور وأنها سحبت منه وثائق تفويضه لتمثيلها.
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia de la Sede está integrado por cuatro puestos del cuadro orgánico, 17 del cuadro de los servicios generales y 212 del Servicio de Seguridad con cargo al presupuesto ordinario, complementados por recursos de personal temporario y financiación extrapresupuestaria para otros 14 puestos. UN 31 - تضم دائرة الأمن والسلامة في المقر أربع وظائف في الفئة الفنية و 17 وظيفة في فئة الخدمات العامة و 212 وظيفة لخدمات الأمن ممولة من الميزانية العادية، تكملها موارد من المساعدة المؤقتة وأموال خارجة عن الميزانية مخصصة لعدد 14 وظيفة أخرى.
    Tomando como punto de partida la evaluación del nivel de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes llevada a cabo por la Sección de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, las medidas que se reseñan en los párrafos que siguen se proponen para mejorar la seguridad y la vigilancia de los locales ocupados por el ACNUR. UN 93 - استنادا إلى تقييم لمستوى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في أماكن العمل، أجراه قسم الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تقترح التدابير المجملة في الفقرات التالية لتحسين أمن وسلامة أماكن العمل التي تشغلها المفوضية.
    Habida cuenta de un estudio detallado y completo llevado a cabo por la Sección de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se propone la adopción de las siguientes medidas para mejorar la seguridad y vigilancia de los locales ocupados por el CCI. UN 98 - استنادا إلى دراسة استقصائية تفصيلية وشاملة أجراها قسم الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يقترح اتخاذ التدابير التالية لتحسين الأمن والسلامة في أماكن العمل التي يشغلها مركز التجارة الدولية.
    El cuadro sólo abarca el personal de los servicios de seguridad y vigilancia y no incluye los 10 puestos nuevos propuestos (1 D-2, 4 P-4, 1 SG/CP y 3 SG/OC) para la División de Servicios de Seguridad y Vigilancia de la Sede. supra. UN يغطي الجدول الوارد أعلاه موظفي دوائر الأمن والسلامة فحسب ولا يشمل الوظائف العشر الجديدة المقترحة (وظيفتان د-1. وأربع وظائف ف-4 ووظيفة خ ع/رر و 3 وظائف خ ع/رأ) لشعبة دوائر الأمن والسلامة في المقر.
    La Sección de Seguridad y Vigilancia de la oficina auxiliar de Nyala está coordinada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno (P-3), con el apoyo de un auxiliar de seguridad (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 61 - ويتولى تنسيق أعمال قسم الأمن والسلامة في المكتب الفرعي في نيالا ضابط لتنسيق الأمن الميداني (ف-3) يساعده مساعد لشؤون الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    La Sección de Seguridad y Vigilancia de la oficina auxiliar de El Geneina está coordinada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno (P-3), con el apoyo de un auxiliar de seguridad (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 62 - ويتولى تنسيق أعمال قسم الأمن والسلامة في المكتب الفرعي في الجنينة ضابط لتنسيق الأمن الميداني (ف-3) يساعده مساعد واحد لشؤون الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    En una auditoría de las operaciones de Seguridad y Vigilancia de la UNAMID (AP2008/634/02), la OSSI comprobó que las precauciones y los preparativos de seguridad de la UNAMID no eran los que correspondían a los riesgos derivados del entorno operativo de la Operación. UN في مراجعة لعمليات السلامة والأمن في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (AP2008/634/02)، وجد المكتب أن الاحتياطات والاستعدادات الأمنية لم تكن تتناسب مع المخاطر المرتبطة بالبيئة التي تعمل فيها العملية المختلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد