Plan de seguro médico del personal local | UN | خطة التأمين الصحي للموظفين المحليين الميدانيين |
Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. | UN | فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة. |
A este respecto, la Asamblea General debería establecer inicialmente un órgano consultivo especial que ayudara a la CAPI a formular principios, políticas y criterios más amplios para los planes de seguro médico del personal. | UN | في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين. |
seguro médico del personal de zona | UN | التأمين الطبي الجماعي للموظفين المحليين |
Plan de seguro médico del personal local | UN | خطة التأمين الطبي للموظفين المحليين الميدانيين |
Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. | UN | فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة. |
A este respecto, la Asamblea General debería establecer inicialmente un órgano consultivo especial que ayudara a la CAPI a formular principios, políticas y criterios más amplios para los planes de seguro médico del personal. | UN | في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين. |
Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. | UN | بين عامي 1975 و 2004، ازداد عدد المشاركين ببرامج التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة. |
En Côte d ' Ivoire, la empresa nacional de electricidad ha puesto en práctica métodos de prevención, ha mejorado la vigilancia médica de los empleados y ha aumentado la participación de las empresas en los planes de seguro médico del personal. | UN | وفي كوت ديفوار، قامت شركة الكهرباء الوطنية بتطبيق طرق للوقاية، وتحسين المراقبة الطبية للموظفين، وزيادة مساهمة الشركة في برامج التأمين الصحي للموظفين. |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer oficialmente que el seguro médico del personal es parte integrante e importante del régimen común. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعترف رسمياً بأن التأمين الصحي للموظفين جزء مهم لا يتجزأ من النظام الموحد. |
Por consiguiente, los inspectores quisieran recordar algunas de ellas en el presente informe a fin de señalar a la atención de los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas los problemas constantes y persistentes relacionados con los planes de seguro médico del personal. | UN | وبالتالي، يود المفتشان الإشارة إلى بعض منها في هذا التقرير، بهدف استرعاء انتباه الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاكل الملحة والمستمرة المتعلقة بخطط التأمين الصحي للموظفين. |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer oficialmente que el seguro médico del personal es parte integrante e importante del régimen común. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعترف رسمياً بأن التأمين الصحي للموظفين جزء مهم لا يتجزأ من النظام الموحد. |
Por consiguiente, los inspectores quisieran recordar algunas de ellas en el presente informe a fin de señalar a la atención de los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas los problemas constantes y persistentes relacionados con los planes de seguro médico del personal. | UN | وبالتالي، يود المفتشان الإشارة إلى بعض منها في هذا التقرير، بهدف استرعاء انتباه الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاكل الملحة والمستمرة المتعلقة بخطط التأمين الصحي للموظفين. |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer oficialmente que el seguro médico del personal es parte integrante e importante del régimen común. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعترف رسميا بأن التأمين الصحي للموظفين جزء مهم لا يتجزأ من النظام الموحد. |
A este respecto, la Asamblea General debería establecer inicialmente un órgano consultivo especial que ayudara a la CAPI a formular principios, políticas y criterios más amplios para los planes de seguro médico del personal. | UN | في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ مبدئيا هيئة استشارية مخصصة بغية مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في صياغة مبادئ وسياسات ومعايير أوسع لبرامج التأمين الصحي للموظفين. |
seguro médico del personal de zona | UN | التأمين الطبي الجماعي للموظفين المحليين |
seguro médico del personal de zona | UN | التأمين الطبي الجماعي للموظفين المحليين |
Plan de seguro médico del personal local | UN | خطة التأمين الطبي للموظفين المحليين الميدانيين |
de la separación del servicio Plan de seguro médico del personal local Indemni-zaciones | UN | خطة التأمين الطبي للموظفين المحليين الميدانيين |
seguro médico del personal DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS: RESUMEN DE LAS MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTARSE EN RELACIÓN CON LAS RECOMENDACIONES | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات |
Gastos extraordinarios por concepto de seguro médico del personal de zona | UN | التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي للموظفين المحليين |
Cuando se nombra a un funcionario para que ocupe un puesto en el sistema de las Naciones Unidas, puede afiliarse a un plan de seguro médico del personal. | UN | فللموظف أن يصبح لدى تعيينه على وظيفة في منظومة الأمم المتحدة عضواً في خطة للتأمين الصحي للموظفين. |