ويكيبيديا

    "seis últimos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الستة الماضية
        
    • الستة الأخيرة
        
    • الست الأخيرة
        
    • الست الماضية
        
    • مدى السنوات الست
        
    Hemos superado ya la mitad del período de la misión de la IFOR, y muchos han sido los éxitos obtenidos en los seis últimos meses. UN تجاوزنا اﻵن نقطة منتصف مدة مهمة قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات ولقد أحرز النجاح في كثير من اﻷوجه خلال اﻷشهر الستة الماضية.
    Al mismo tiempo, la vida cotidiana de la gran mayoría de los habitantes de Bosnia y Herzegovina ha mejorado enormemente en los seis últimos meses. UN وفي الوقت نفسه، فإن الحياة اليومية للغالبية العظمى من الناس في البوسنة والهرسك قد تحسنت تحسنا كبيرا في الأشهر الستة الماضية.
    Por ejemplo, indicó que en los seis últimos meses no se había concedido permiso para entrar en Israel a pacientes que requerían tratamiento oftalmológico en el Hospital Oftalmológico San Juan de Jerusalén oriental. UN وذكر على سبيل المثال، أن مرضى العيون المحتاجين للعلاج في مستشفى القديس يوحنا للعيون في القدس الشرقية، لم تعط لهم أي تصاريح لدخول إسرائيل طوال اﻷشهر الستة الماضية.
    La injusticia insoportable cometida contra el pueblo palestino es prueba irrefutable de las deficiencias del orden internacional en los seis últimos decenios. UN إن الظلم الذي لا يطاق المسلط على الشعب الفلسطيني شهادة تثبت إخفاق وعجز النظام الدول خلال العقود الستة الأخيرة.
    En los seis últimos meses las precipitaciones, la producción agrícola y la nutrición han aumentado poco. UN وشهدت الأشهر الستة الأخيرة تغييرا ضئيلا في سقوط الأمطار، وإنتاج المحاصيل والإنعاش التغذوي.
    La credibilidad de ese régimen se ha visto puesta a prueba gravemente a lo largo de los años, pero sobre todo en los seis últimos meses. UN وقد تعرضت مصداقية ذلك النظام لاختبار صعب جدا على مدى السنوات، لكن بوجه خاص خلال اﻷشهر الستة الماضية.
    Durante los seis últimos meses se ha llevado a cabo un número considerable de análisis químicos en los tres establecimientos por separado. UN ولقد أجري على مر الشهور الستة الماضية عدد كبير من التحاليل الكيميائية في ثلاث منشآت منفصلة.
    En los seis últimos días, la campaña emprendida por el terrorismo palestino contra la ciudadanía israelí ha alcanzado nuevas cotas peligrosas. UN بلغت حملة الإرهاب التي يشنها الفلسطينيون على المواطنين المدنيين في إسرائيل مستويات جديدة خطيرة خلال الأيام الستة الماضية.
    Cabe señalar que la situación en el sur del Líbano en los seis últimos meses está llena de contradicciones. UN 29 - يمكن وصف الحالة في الجنوب اللبناني خلال الأشهر الستة الماضية بأنها كانت زاخرة بالتناقضات.
    Los dramáticos acontecimientos acaecidos en los seis últimos meses han demostrado cuán delicada es la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad para la mayoría de los Estados Miembros. UN لقد بينت الأحداث المثيرة خلال الأشهر الستة الماضية حساسية مسألة إصلاح مجلس الأمن بالنسبة لأغلبية الدول الأعضاء.
    En los seis últimos meses, 600.000 personas han padecido graves carencias de alimentos en las provincias del nordeste del país. UN وخلال الأشهر الستة الماضية واجه 000 600 من السكان حالات نقص حاد في الأغذية في المقاطعات الشمالية الشرقية.
    Esto constituye un incremento del 40% en los seis últimos meses. UN ويمثل هذا الرقم زيادة بنسبة 40 في المائة عن الأشهر الستة الماضية.
    En los seis últimos meses el Líbano ha experimentado un fuerte retroceso. UN 42 - وأصيب لبنان خلال الأشهر الستة الماضية بنكسة شديدة.
    Convendría recibir más información sobre la experiencia reunida a ese respecto en los seis últimos meses. UN وهو يقدر تقديم المزيد من المعلومات عن الدروس المستفادة في ذلك الصدد على مدى الشهور الستة الماضية.
    Ese fue un factor importante que hizo disminuir los enfrentamientos durante los seis últimos meses. UN وكان ذلك عاملا مهما في الحد من مثل تلك المواجهات على مدى الأشهر الستة الماضية.
    De resultas de ello, en los seis últimos meses se han registrado progresos notables en la esfera de la reforma del sector público. UN والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام.
    Se han logrado muchos progresos en los seis últimos meses. UN أحرز الكثير من التقدم في الشهور الستة الأخيرة.
    El Brasil, Dinamarca y los Países Bajos han proporcionado apoyo a Sierra Leona en los seis últimos meses. UN قدمت البرازيل والدانمرك وهولندا دعمها لسيراليون في الشهور الستة الأخيرة.
    El proceso ha recorrido un largo camino en los seis últimos meses y no se debe permitir que pierda fuerza. UN وقد قطعت العملية شوطا طويلا في الأشهر الستة الأخيرة ويجب عدم السماح بأن تفقد زخمها.
    En los seis últimos meses se ha avanzado mucho en la conclusión de las siete causas que están actualmente sometidas a juicio. UN 2 - وقد أُحرز تقدم مهم خلال الأشهر الستة الأخيرة صوب إكمال نظر القضايا السبع المعروضة حاليا على المحكمة.
    Los seis últimos acuerdos se concertaron con las primeras naciones del Yukón e incluyen acuerdos análogos en lo referente a la autonomía. UN وأنجزت الاتفاقات الست الأخيرة مع الأمم الأولى في اليوكون وضمت اتفاقات مماثلة بشأن الحكم الذاتي.
    En 1996, la ayuda exterior registró el nivel más bajo de los seis últimos años. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغت المعونة الخارجية أدنى مستوى لها خلال السنوات الست الماضية.
    Las conferencias mundiales de los seis últimos años han fomentado el concepto de la asociación; pero hay que darle ahora a ese concepto un contenido y un peso. UN والمؤتمرات العالمية التي عقدت على مدى السنوات الست الماضية قد روجت لفكرة الشراكة. ولا يزال يتعين علينا أن نعطي تلك الفكرة مضمونا ووزنا حقيقيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد