ويكيبيديا

    "seis civiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستة مدنيين
        
    • ٦ مدنيين
        
    • ستة من المدنيين
        
    • ستة مواطنين
        
    Perdieron también la vida seis civiles somalíes que trabajaban para la ONUSOM. UN كما قتل ستة مدنيين سعوديين كانوا يعملون في خدمة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Como resultado de la explosión y los disparos, seis civiles israelíes resultaron muertos, y otros cinco, heridos. UN ونتيجة للانفجار وإطلاق النار بالمدافع الرشاشة، قتل ستة مدنيين إسرائيليين، وجرح خمسة آخرون.
    seis civiles atrapados en el interior de la casa resultan muertos. UN وقتل ستة مدنيين كانوا قد حبسوا داخل المنزل.
    Se encontraban a bordo seis soldados con buena salud y seis civiles, entre ellos dos personas de una empresa de televisión local. UN وكان على متنها ٦ جنود أصحاء و ٦ مدنيين منهم شخصان من شركة تلفزيون محلية.
    seis civiles fueron muertos y 12 gravemente heridos. UN وأسفر ذلك عن مقتل ستة من المدنيين وإصابة ١٢ مدنيا آخر بجراح خطيرة.
    El día 25 de agosto de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de Basora, ocasionando la muerte a seis civiles y heridas a otros ocho, así como daños en algunas instalaciones civiles y militares. UN وفي يوم 25 آب/أغسطس 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة ونتج عن القصف استشهاد ستة مواطنين وإصابة ثمانية آخرين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Se detectó la presencia de seis civiles libaneses armados en la zona mencionada. UN لوحظ وجود ستة مدنيين لبنانيين مسلحين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين.
    seis civiles detenidos murieron en las prisiones de Daloa y Tabou como consecuencia de la falta de alimentos, de higiene y de acceso a servicios médicos. UN وقد توفي ستة مدنيين كانوا محتجزين في سجون تابو ودالوا بسبب نقص الغذاء والنظافة وتعذر الحصول على الخدمات الطبية.
    Como mínimo, seis civiles más resultaron muertos en atentados perpetrados el mismo día en otros lugares de Hilla. UN وقُتل ما لا يقل عن ستة مدنيين آخرين في هجمات وقعت في أماكن أخرى بالحلة في نفس اليوم.
    Ese mismo día el Gobierno de Israel asesinó a seis civiles palestinos en la ciudad de Yenín, como parte de su política de asesinatos selectivos. UN وفي اليوم نفسه، قامت الحكومة الإسرائيلية باغتيال ستة مدنيين فلسطينيين قُتلوا في مدينة جنين، وذلك كجزء من سياستها المتمثلة في الاغتيالات المستهدفة.
    Y en Israel, los miembros del propio movimiento Fatah del Presidente Arafat se atribuyeron la responsabilidad de un atentado que provocó la muerte de seis civiles e hirió a docenas más fuera de la oficina de un partido político israelí en la ciudad norteña de Beit She ' an. UN وفي إسرائيل، أعلن أعضاء حركة فتح التابعة للرئيس عرفات ذاته مسؤوليتهم عن هجوم قتل فيه ستة مدنيين وجرح عشرات آخرون خارج مكتب حزب سياسي إسرائيلي في بلدة بيت شيان الشمالية.
    No sólo murió el Sr. Selmiyeh, sino que por lo menos otros seis civiles palestinos resultaron heridos, dos de ellos de gravedad. UN وبالإضافة إلى قتل السيد أبو سلمية، أدى ذلك الهجوم إلى إصابة ما لا يقل عن ستة مدنيين فلسطينيين آخرين، اثنان منهم إصابتهما خطيرة.
    35. El 28 de noviembre de 2003 militares de la posición de Knama dieron muerte a seis civiles. UN 35- وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أُفيد عن مقتل ستة مدنيين بأيدي جنود المعارضة في كيناما.
    También resultaron muertos seis civiles, entre ellos una mujer. UN لقي ستة مدنيين من بينهم امرأة مصرعهم.
    Este incidente provocó la muerte de seis civiles y heridas a otros nueve, entre ellos un miembro de las FARDC. UN وأدى ذلك الحادث إلى مصرع ستة مدنيين وإصابة تسعة آخرين بجروح، منهم أحد أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo cientos de incursiones militares, mataron a seis civiles palestinos e hirieron y detuvieron a otros cientos durante la ofensiva. UN وشنت قوات الاحتلال الإسرائيلية مئات الغارات العسكرية، وقامت خلال هذه العملية بقتل ستة مدنيين فلسطينيين وجرح واعتقال مئات الآخرين.
    seis civiles israelíes y dos miembros de las Fuerzas de Defensa de Israel resultaron muertos, y 79 civiles israelíes y 92 miembros de las fuerzas de seguridad israelíes resultaron heridos. UN وقُتل ستة مدنيين إسرائيليين واثنان من أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية، وجُرح 79 من المدنيين الإسرائيليين و 92 من أفراد قوات الأمن الإسرائيلية.
    En julio, la violencia entre clanes en la región de Hiraan causó la muerte de al menos seis civiles. UN وفي تموز/يوليه، أفيد بأن أعمال العنف بين العشائر في منطقة هيران أسفرت عن مقتل ستة مدنيين على الأقل.
    Sólo en 1995, cientos de civiles han sido detenidos arbitrariamente o han sido sometidos a la tortura y a la ejecución extrajudicial, incluida la matanza de seis civiles en el pueblo de Liquisa el 12 de enero de 1995. UN وفي عام ١٩٩٥ وحده، اعتقل مئات المدنيين اعتقالا تعسفيا أو عُرضوا للتعذيب ولﻹعدام بلا محاكمة، من قبيل قتل ستة مدنيين في بلدة ليكويسا يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر الماضي.
    Las denuncias llegaron a indicar que seis civiles somalíes fueron matados ilegalmente por soldados italianos. UN وبلغت الادعاءات حد اﻹشارة إلى أن جنوداً ايطاليون قتلوا بصورة غير شرعية ما لا يقل عن ٦ مدنيين صوماليين.
    El ACNUR también informó de que, alrededor de las 13.00 horas, los bombardeos habían causado la muerte a seis civiles y heridas a 23. UN وأبلغت المفوضية أيضا أنه حوالي الساعة ٠٠١٣، قُتل ٦ مدنيين وجُرح ٢٣ نتيجة القصف.
    seis civiles fueron muertos y 12 gravemente heridos. UN وأسفر ذلك عن مقتل ستة من المدنيين وإصابة ١٢ مدنيا آخرين بجراح خطيرة.
    :: El 9 de noviembre de 2013, seis niños y seis civiles resultaron muertos por un cohete que impactó cerca del dispensario del barrio residencial de Al-Ashrafiya (Alepo). UN - 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استشهاد ستة أطفال بحلب وإصابة ستة مواطنين بقذيفة صاروخية قرب المستوصف في حي الأشرفية السكني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد