ويكيبيديا

    "seis distritos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ست مقاطعات
        
    • ست مناطق
        
    • المقاطعات الست
        
    • ستة أحياء
        
    • ست دوائر
        
    • ستة مقاطعات
        
    • ست محافظات
        
    • لست مقاطعات
        
    Se dedicó una semana a la salud infantil y al saneamiento que llegó a más de 11 millones de personas en seis distritos. UN وخلال العام، خُصص أسبوع لصحة الطفل والمرافق الصحية، تم فيه الوصول إلى أكثر من 11 مليون شخص في ست مقاطعات.
    Esos ataques hicieron que se cerraran todas las escuelas de seis distritos y un gran número de escuelas de otros 10 distritos de la región sur. UN وتسببت هذه الهجمات في إغلاق جميع المدارس في ست مقاطعات وإغلاق عدد كبير من المدارس في 10 مقاطعات أخرى بالمنطقة الجنوبية.
    Esos ataques han hecho que se tuvieran que cerrar todas las escuelas de seis distritos y que se cerrara un número importante de escuelas en otros 10 distritos del sur del país. UN وقد أدت هذه الهجمات إلى إغلاق جميع المدارس في ست مقاطعات وإغلاق عدد كبير منها في عشر مقاطعات أخرى في المنطقة الجنوبية.
    Para mejorar la distribución, se iniciará a fines de 2006 un sistema de cupones por un valor equitativo para ofrecerlo a las personas más pobres, primero como un estudio piloto en seis distritos y después se ampliará el sistema según las experiencias adquiridas en los distritos piloto. UN وبغية تحسين التوزيع، سيتم إطلاق قسيمة ضمان لأفقر الناس في أواخر عام 2006، بشكل أولي بوصفها دراسة تجريبية في ست مناطق ومن ثم يتم توسيعها، على أساس الدروس المستخلصة في المناطق التجريبية.
    El proyecto se está ejecutando en seis distritos de Kenya y, a consecuencia de él, se ponen de relieve las violaciones de los derechos humanos que ocurren en la comunidad y se vehiculan a sus ámbitos respectivos en un intento por buscar reparación. UN ويجري تنفيذ المشروع في ست مناطق في كينيا. وأدى هذا المشروع إلى تسليط الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان على صعيد المجتمعات المحلية وإبلاغ الجهات المختصة سعيا للانتصاف.
    Es muy difícil para la misión estimar con precisión el número de personas que se han asentado en los seis distritos. UN تجد بعثة تقصي الحقائق صعوبة بالغة في تقدير عدد المستوطنين في هذه المقاطعات الست بدقة.
    En Côte d ' Ivoire se ha emprendido un plan de intervención que se confía en hacer llegar a varios miles de personas que se prostituyen en seis distritos de Abidján. UN وبدأت في كوت ديفوار مبادرة موجهة الى النساء العاملات في مجال الجنس بهدف الوصول الى عدة آلاف من العاملات في مجال الجنس في ستة أحياء في أبيدجان.
    Belice está integrado por seis distritos, con una superficie de 22.966 km2. UN وتتألف بليز من ست مقاطعات تغطي منطقة مساحتها 866 8 ميلاً مربعاً.
    En 2006 y 2007 el Departamento de Asuntos Sociales organizó reuniones de información sobre la menopausia y la andropausia en seis distritos de Aruba. UN وفي عامي 2006 و 2007، نظمت إدارة الشؤون الاجتماعية في ست مقاطعات في أروبا دورات إعلامية عن انقطاع الطمث وإياس الذكور.
    El proyecto piloto de alojamientos para embarazadas (Casa das Mae) se ha ejecutado en seis distritos: Aileu, Ainaro, Lautem, Liquica, Manatuto y Manufahi. UN تم تنفيذ المشروع التجريبي لإنشاء دور لرعاية الحوامل قبيل الولادة في ست مقاطعات هي: أيلو، وآينارو، ولوتم، وليكيسكا، وماناتوتو، ومانوفاهي.
    También continuaron las iniciativas de divulgación, inclusive mediante clínicas móviles de divulgación en seis distritos. UN وتتواصل أيضاً جهود التوعية بوسائل منها عيادات متنقلة للتوعية في ست مقاطعات.
    Para fortalecer los hospitales de distrito como primeros centros de remisión para la atención obstétrica y de emergencia, se aplica un proyecto de maternidad sin riesgo en tres distritos, que se va a ampliar a otros seis distritos. UN وبغية تدعيم مستشفيات المقاطعات بوصفها مراكز الإحالات الأولية لرعاية حالات الولادة الطارئة، يجري تنفيذ برنامج الأمومة المأمونة في ثلاث مقاطعات، ثم يوسع نطاقه لكي يشمل ست مقاطعات أخرى.
    Se realizaron distintas obras de rehabilitación, en particular de tres escuelas, dos centros médicos, dos mercados, un centro de formación profesional para mujeres, un campo de deportes y una oficina de distrito en seis distritos de Mogadiscio. UN وأنجزت مجموعة من أشغال الإصلاح، تشمل ثلاث مدارس ومرفقين طبيين وسوقين ومركزا للتدريب المهني للمرأة وملعبا رياضيا ومكاتب لشؤون المقاطعات في ست مقاطعات بمقديشو.
    La policía de las Naciones Unidas llevó a cabo actividades de supervisión en los seis distritos y las tres unidades en que las responsabilidades principales de vigilancia se transfirieron a la PNTL con el fin de asegurar que esta respetara y protegiera los derechos humanos. UN اضطلعت شرطة الأمم المتحدة بأنشطة رصد في ست مقاطعات وثلاث وحدات استأنفت فيها الشرطة الوطنية تولي المسؤوليات الأساسية للشرطة بغية كفالة مراعاة الشرطة الوطنية لحقوق الإنسان واحترامها.
    El equipo siguió celebrando en todo el país cursos prácticos sobre creación de conciencia respecto del genocidio, financiados por el Departamento de Información Pública de la Secretaría, en que participaron 36 escuelas secundarias y cuatro campamentos de desmovilización, solidaridad y reintegración en seis distritos. UN وواصل الفريق تنظيم حلقات عمل للتوعية بشأن الإبادة الجماعية في جميع أنحاء البلد بتمويل من إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، وشملت حلقات العمل هذه 36 مدرسة ثانوية وأربعة من مخيمات التسريح والتضامن وإعادة الإدماج في ست مقاطعات.
    Hasta el momento se ha capacitado a instructores de seis distritos. UN جرى فعلا تدريب مدرِّبين من ست مناطق.
    Gracias a este proyecto, seis mujeres han sido destinadas a seis distritos para colaborar estrechamente con los funcionarios de la comunidad y el tribunal rural con el fin de mejorar los servicios ofrecidos a mujeres y niños. UN ويتضمن هذا المشروع ست نساء يقمن في ست مناطق ويعملن عن كثب مع موظفي المجتمع المحلي ومحاكم القرى لتحسين الخدمات التي يقدمنها إلى النساء والأطفال.
    Asimismo, la responsabilidad de la gestión de los almacenes subcontratados en seis distritos no estaba claramente establecida y ninguno de los almacenes contaba con un seguro. UN كما أن المسؤولية عن إدارة المستودعات بالتعاقد مع مورد خارجي في ست مناطق لم تكن محددة بشكل واضح ولم يكن أي من المستودعات مشمولا بالتأمين؛
    Es muy difícil para la misión estimar con precisión el número de personas que se han asentado en los seis distritos. UN تجد بعثة تقصي الحقائق صعوبة بالغة في تقدير عدد المستوطنين في هذه المقاطعات الست بدقة.
    El primer peligro es la posibilidad de que las milicias se empeñen en causar la partición de Timor Oriental declarando que por lo menos seis distritos occidentales son zona controlada por las milicias que está a favor de la integración. UN وإن الخطر الأول يكمن في احتمال أن تقوم الميليشيات بجهد لتقسيم تيمور الشرقية بإعلان أن ما لا يقل عن ستة أحياء غربية منطقة مؤيدة للاندماج تسيطر عليها الميليشيات.
    Para febrero de 2013 se programaron también elecciones legislativas pendientes en seis distritos electorales. UN وحدد شباط/فبراير 2013 أيضا موعدا لإجراء الانتخابات التشريعية المتبقية في ست دوائر انتخابية.
    Durante el período que se examina, la PNTL asumió la responsabilidad de la gestión de los servicios normales de policía en otros seis de los 13 distritos de Timor-Leste además de los seis distritos en que ya se le habían transferido estas tareas. UN 32 - واضطلعت قوة الشرطة الوطنية بمسؤولية إدارة أعمال الشرطة الاعتيادية في ستة مقاطعات إضافية من مقاطعات تيمور - ليشتي الثلاث عشرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالإضافة إلى ست مقاطعات حدث فيها تسليم مسؤولية الشرطة فعلا.
    Los programas de desarrollo rural se concentran en seis distritos de las provincias de Inhambane, Manica y Zambezia. UN وقد تركزت برامج التنمية الريفية المحلية القاعدة في ست محافظات بمقاطعات إنهامبين ومانيكا وزامبزيا.
    Armenia ocupó otros seis distritos de Azerbaiyán. UN وتم احتلال أرمينيا لست مقاطعات أذرية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد