Desde 1991 se han producido seis informes bienales bajo los auspicios del Comité Administrativo de Coordinación. El presente | UN | ومنذ عام 1991، صدرت ستة تقارير بمعدل تقرير كل سنتين تحت رعاية لجنة التنسيق الإدارية. |
seis informes indican que, según los datos presentados, en las evaluaciones de las necesidades no participaron los grupos afectados. | UN | وتشير ستة تقارير إلى أنه ذُكر عن تقييمات الاحتياجات أنها لا تنطوي على مشاركة المجموعات المتضررة |
Las dos semanas adicionales otorgadas al Comité le permitirán examinar seis informes más. | UN | والأسبوعان الإضافيان الممنوحان للجنة سيتيحان لها النظر في ستة تقارير إضافية. |
En 1992 y 1993 se prepararon seis informes para que los examinaran la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión y el Consejo Económico y Social. | UN | وفي عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ أعدت ستة تقارير لتنظر فيها لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
i) Presentación de seis informes a la Asamblea General. | UN | ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة. |
i) Presentación de seis informes a la Asamblea General. | UN | ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة. |
Al momento de redactarse el presente documento se han publicado seis informes sobre exámenes a fondo y sus resúmenes. | UN | وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، كان قد تم إصدار ستة تقارير استعراض متعمق وملخصاتها. |
Si en cada período de sesiones se examinan menos de seis informes, el número de informes pendientes seguirá aumentando y habrá menos tiempo para ocuparse de las comunicaciones. | UN | وإذا تم النظر في أقل من ستة تقارير في كل دورة فإن العمل غير المنجز سيظل يزداد وسيبقى وقت أقل للنظر في البلاغات. |
La información reunida se ha consolidado en seis informes, cada uno de los cuales contiene un capítulo. | UN | وقد أُدرجت المعلومات المجمﱠعة في ستة تقارير يتناول كل منها فصلا واحدا. |
Con posterioridad, el Relator Especial ha presentado seis informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos; su predecesor presentó ocho informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد قدم المقرر الخاص منذئذ ستة تقارير سنوية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، بينما كان سلفه قد قدم ثمانية تقارير سنوية إلى اللجنة. |
Hasta la fecha, la Oficina ha preparado seis informes de incumplimiento puesto que la policía de Maglaj todavía no ha empezado a investigar el incidente como corresponde. | UN | وأصدر المكتب ستة تقارير بعدم الامتثال حتى اﻵن، ﻷن الشرطة في مغلاي لم تبدأ بعد في إجراء تحقيق مناسب في الحادث. |
Se publicaron en total seis informes que contenían 118 recomendaciones. | UN | وقد صدر ما مجموعه ستة تقارير تتضمن 118 توصية. |
El Comité ha emitido seis informes confidenciales destinados al Presidente. | UN | وقد أصدرت اللجنة ستة تقارير سرية للعرض على الرئيس الكيني. |
Desde 1991, el Comité Administrativo de Coordinación se ha encargado de la producción de seis informes bienales. | UN | ومنذ عام 1991، صدرت ستة تقارير بمعدل تقرير كل سنتين تحت رعاية لجنة التنسيق الإدارية. |
Ha presentado seis informes médicos, tres sobre su estado físico y tres sobre su estado psicológico. | UN | وقدم ستة تقارير طبية ثلاثة منها عن حالته الجسمانية وثلاثة عن حالته النفسية. |
En seis informes se señaló que no existía división de tareas en las actividades de adquisición. | UN | وأشير في ستة تقارير إلى عدم الفصل بين المهام المتعلقة بأنشطة الشراء. |
Desde 1991, el Comité Administrativo de Coordinación se ha encargado de la producción de seis informes bienales. | UN | ومنذ عام 1991، صدرت ستة تقارير بمعدل تقرير كل سنتين تحت رعاية لجنة التنسيق الإدارية. |
Ha presentado ya seis informes a órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. | UN | وقد سبق له أن قدمت ستة تقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
:: seis informes al mecanismo de procedimientos especiales del ACNUDH | UN | :: تقديم ستة تقارير إلى آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Comité de Derechos Humanos. Treinta y cinco observaciones finales sobre informes de los Estados, 35 listas de asuntos relacionados con los informes de los países y seis informes con observaciones de carácter general; | UN | اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان: ٣٥ ملاحظة ختامية عن تقارير الدول، و ٣٥ قائمة بمواضيع ذات صلة بالتقارير القطرية وستة تقارير عن التعليقات العامة؛ |
También sería necesario volver a examinar los seis informes anteriores del Relator Especial. | UN | كما أنها ستستلزم إعادة النظر في التقارير الستة السابقة للمقرر الخاص. |
2. Esta parte del presente documento es una síntesis y un análisis preliminar de seis informes que presentaron oficialmente varios países Partes afectados del Mediterráneo norte (Albania, Eslovenia, España, Italia, Portugal y Turquía) el 7 de agosto de 2006. | UN | 2- وهذا الجزء من الوثيقة هو توليف وتحليل أولي لستة تقارير قدمتها رسمياً بلدان أطراف متأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط (إسبانيا، وألبانيا، وإيطاليا، والبرتغال، وتركيا، وسلوفينيا) بحلول 7 آب/أغسطس 2006. |
Esta cuestión se ha tratado en seis informes del Secretario General: A/AC.198/1999/6, A/AC.198/1999/9 y Corr.1 y 2, A/AC.198/2000/7-A/AC.172/2000/4, A/AC.198/2001/8, A/AC.198/2002/6 y A/AC.198/2005/6. | UN | وقد عولجت هذه المسألة في ستة من تقارير الأمين العام هي: A/AC.198/1999/6، و A/AC.198/1999/9 وCorr.1 و 2، A/AC.198/2000/7-A/AC.172/2000/4، و A/AC.198/2001/8، و A/AC.198/2002/6، و A/AC.198/2005/6. |