ويكيبيديا

    "seis meses a dos años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستة أشهر إلى سنتين
        
    • ستة أشهر وسنتين
        
    • ستة أشهر وعامين
        
    En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años. UN وأضافت أن تعدد الزوجات غير قانوني على الإطلاق بموجب قانون الجنايات، ويتعرّض مرتكبوه للسجن من ستة أشهر إلى سنتين.
    Quien contravenga las disposiciones de la presente ley será castigado con una pena de prisión de seis meses a dos años y con una multa de 5.000 a 10.000 libras sirias. UN يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 5 إلى 000 10 ليرة سورية كل من يخالف أحكام هذا القانون.
    El artículo 555 establece que toda persona que privare a otra de su libertad por cualesquiera medios será castigada con una pena de seis meses a dos años de cárcel. UN وتقرر المادة 555 من قانون العقوبات من حرم آخر حريته الشخصية بأية وسيلة كانت عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين.
    Los meros ejecutores de la sedición serán sancionados con prisión de seis meses a dos años. UN ويعاقب من قاموا بمجرد تنفيذ العصيان بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين.
    De conformidad con el marco, el período de prueba tiene una duración de seis meses a dos años. UN وبموجب هذا الإطار، تتراوح فترة الاختبار بين ستة أشهر وسنتين.
    - Vagabundos: Conforme al artículo 247 del Código Penal, " es vagabundo y se castiga con pena de prisión de seis meses a dos años quien, habiendo sido hallado en un lugar público, no justifique ni un domicilio cierto ni medios de subsistencia. UN - التشرد: وفقا لأحكام المادة 247 من القانون الجنائي، " المتشرد هو كل شخص وجد في مكان عام وليس لديه ما يثبت أنه مقيم في سكن دائم أو وسائل للعيش، ويُعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وعامين.
    La mujer sin profesión determinada que para ganarse la vida recurriere en todo o en parte a la prostitución de otros, será castigada con una pena de seis meses a dos años de prisión y multa de 10 a 100 libras sirias. UN كل امرئ لا يتعاطى مهنة بالفعل فاعتمد في كسب معيشته أو بعضها على دعارة الغير عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبغرامة من عشر ليرات إلى مائة.
    2. Si el acto se acompaña de violencia, la pena será prisión de seis meses a dos años. UN 2- وإذا اقترن الفعل بالعنف كان الحبس من ستة أشهر إلى سنتين.
    Toda mujer que se provoque o intente provocarse un aborto podrá ser castigada con una pena de seis meses a dos años de cárcel y multa de 36.000 a 720.000 francos CFA. UN وتعاقب كل امرأة تقوم بإجهاض نفسها، أو تحاول القيام بذلك، بالحبس لفترة تمتد من ستة أشهر إلى سنتين مع غرامة تتراوح بين 000 36 و 000 720 من الفرنكات.
    El proyecto incluye también una propuesta de elevar la pena máxima por un delito intencional de blanqueo de dinero de seis meses a dos años de privación de libertad y de cuatro a seis años por un delito de blanqueo de dinero con circunstancias agravantes. UN كما يتضمن مشروع القانون اقتراحا برفع الحد الأقصى للعقوبة عن جريمة غسل الأموال المتعمدة من ستة أشهر إلى سنتين ومن أربع إلى ست سنوات بالنسبة لجرائم غسل الأموال الخطيرة.
    14. Toda persona que prive a otra de su libertad por cualesquiera medios será castigada con una pena de seis meses a dos años de cárcel. UN 14- من حرم آخر حريته الشخصية بأية وسيلة كانت عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين.
    En 2004, se implantó un nuevo tipo de castigo consistente en una formación laboral, cuya duración era de seis meses a dos años. UN وفي عام 2004، بدأ العمل بنوع جديد من العقوبة يتمثل في التدريب على الأعمال الشاقة، وتتراوح العقوبة في هذا المجال من ستة أشهر إلى سنتين.
    El artículo 256: Se impondrá una pena de seis meses a dos años de prisión a todo aquel que recurriere al secuestro o cualquier otro método con el fin de privar a otra persona de su libertad. UN المادة 256- يعاقب بالسجن من ستة أشهر إلى سنتين كل من حرم آخر حريته الشخصية بالخطف أو بأي وسيلة أخرى.
    La autoridad o funcionario público que, abusando de su cargo y fuera de los casos comprendidos en el artículo anterior, atentare contra la integridad moral de una persona será castigado con la pena de prisión de dos a cuatro años si el atentado fuere grave, y de prisión de seis meses a dos años si no lo fuere. UN كل ممثل للسلطة العامة أو موظف عام يقوم، متجاوزا وظائفه وفي حالات غير الحالات المنصوص عليها في المادة السابقة، بالتعدي على السلامة المعنوية لفرد، يعاقب بالسجن من سنتين إلى أربع سنوات إذا كان التعدي جسيما، وبالسجن من ستة أشهر إلى سنتين إذا لم يكن جسيما.
    Por su parte, en el área de los delitos contra el estado civil, el artículo 138 reprime con prisión de seis meses a dos años al que, por un acto cualquiera hiciere incierto, alterare o suprimiere el estado civil de otro con el propósito de causar perjuicio. UN وفي مجال الجرائم ضد الحالة المدنية، تعاقب المادة ١٣٨ بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين أي شخص يتسبب من خلال أي فعل في تجريد الحالة المدنية لشخص آخر من صفتها الثابتة أو يعدلها أو يلغيها، بهدف اﻹضرار بهذا الشخص.
    348. Además, el padre, la madre, el tutor, el empleador o, en general, cualquier persona que tenga autoridad sobre un menor o esté a cargo de su custodia que entregaren, incluso gratuitamente, su hijo, pupilo o aprendiz a un vagabundo o a personas que se dediquen a la mendicidad, serán sancionados con seis meses a dos años de prisión. UN ٨٤٣- ويضاف إلى ذلك أن اﻷب أو اﻷم أو الوصي أو رب العمل وعموما الشخص الذي له سلطة على الطفل أو له حضانته، الذين يسلّمون، ولو مجانا، أطفالهم أو ربائبهم أو المتدربين لديهم إلى متشرّدين أو إلى أفراد جعلوا من التسوّل مهنتهم، يعاقبون بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين.
    En 2004 se introdujo un nuevo tipo de sanción denominada adiestramiento laboral, con condenas que van de seis meses a dos años. UN وأُقر، في عام 2004، نوع جديد من العقاب في شكل تدريب على العمل وتتراوح مدة هذه العقوبة بين ستة أشهر وسنتين.
    Si el responsable tuviere negocio de los objetos de que se trate o realizare actividades de tráfico habitual con los mismo, ya sean nuevos o usado, la sanción será de seis meses a dos años, y multa de cien a dos mil quetzales. UN ويعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين وبغرامة تتراوح بين 100 و 2000 كتزال كل من يتاجر بالأدوات التي تتعلق أو تنفذ بها أنشطة الاتجار المرتبطة بهذه الجريمة، سواء كانت جديدة أو مستعملة.
    Italia: Prisión de seis meses a dos años (AI). UN إيطاليا: السجن فترة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين )منظمة العفو الدولية(.
    Artículo 270: se impondrá pena de prisión de seis meses a dos años y multa de uno a cuatro millones de riel al funcionario público que, en el desempeño de sus funciones, niegue a cualquier persona el disfrute de sus derechos por razón de su sexo. UN المادة 270: تخضع أفعال يرتكبها موظفو الخدمة المدنية في إطار أداء وظائفهم أو مهامهم بمنع أي شخص من التمتع بحقوقه إذا كانت حالة المنع قائمة على أساس نوع جنس الشخص لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين أو لغرامة تتراوح قيمتها بين مليون ريال وأربعة ملايين ريال.
    Los directores de las publicaciones serán condenados a la mitad de la multa que se imponga a los propietarios y una pena de prisión de seis meses a dos años. " UN ويحكم على محرري الدوريات بدفع نصف الغرامة التي تفرض على أصحاب الدوريات وبالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وعامين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد