ويكيبيديا

    "seis meses al año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستة أشهر في السنة
        
    • أشهر وستة أشهر في السنة
        
    Como promedio, un oficial de coordinación de la seguridad pasó entre cinco y seis meses al año viajando y trabajando en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. UN ويقضي موظف تنسيق شؤون الأمن ما متوسطه خمسة إلى ستة أشهر في السنة في السفر والعمل في مختلف بعثات حفظ السلام.
    Ese cambio permitiría a los magistrados de media dedicación actuales dedicarse más de seis meses al año al Tribunal Contencioso-Administrativo. UN ومن شأن هذا التغيير أن يتيح للقاضيين الحاليين غير المتفرغين تكريس أكثر من ستة أشهر في السنة لمحكمة المنازعات.
    La Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención cuenta en estos momentos con servicios de secretaría durante seis meses al año. UN وأشارت إلى أن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية تستفيد حالياً من خدمات الأمانة أثناء ستة أشهر في السنة.
    En especial, entre los que llegan para visitar a parientes, algunos pueden quedarse en Hong Kong como visitantes durante un total de seis meses al año. UN وبخصوص القادمين لزيارة الأقارب تحديدا، باستطاعة البعض منهم أن يمكثوا في هونغ كونغ بوصفهم زواراً لمدة تتجاوز ستة أشهر في السنة.
    Temperatura máxima media diaria de 29°C o más durante los 12 meses del año; humedad matinal media del 80% o más, o precipitación diaria media de más de 100 mm durante cinco o seis meses al año. UN الرطوبة - نسبة الرطوبة المتوسطة في الصباح 80 في المائة أو أكثر، أو المعدَّل اليومي المتوسط لسقوط الأمطار أكثر من 100 ملليمتر لفترة تتراوح بين خمسة أشهر وستة أشهر في السنة.
    Esta restricción no afecta a los ciudadanos extranjeros que trabajen en las zonas fronterizas y que regresen a su país al menos una vez a la semana o a los trabajadores de temporada, siempre que no trabajen en la República Checa durante más de seis meses al año y transcurran al menos seis meses entre los diferentes empleos. UN ولا ينطبق هذا التقييد على الأجانب العاملين في المناطق الحدودية والذين يعودون إلى مواطنهم مرة واحدة على الأقل في الأسبوع، كما لا يسري على العمال الموسميين إن لم يعملوا في البلد لأكثر من ستة أشهر في السنة وإن مرت ستة أشهر على الأقل بين عمل وآخر.
    En respuesta a la solicitud formulada en la carta del Coordinador del Grupo de Trabajo oficioso, en la exposición se describían diversas hipótesis de trabajo a tiempo completo en las Naciones Unidas y por seis meses al año. UN 24 - واستجابة للطلب الوارد في الرسالة الموجهة من منسق الفريق العامل غير الرسمي، تضمن العرض موجزا لسيناريوهات العمل بدوام كامل في الأمم المتحدة والعمل لمدة ستة أشهر في السنة.
    i) Asistencia temporaria general de la categoría P-3 por un período de seis meses al año para el Foro; UN (ط) مساعدة مؤقتة عامة بالرتبة ف-3 لمدة ستة أشهر في السنة لصالح المنتدى؛
    3.2 El hecho de que se le denegara la autorización de trabajo solo por no haber trabajado seis meses al año entre septiembre de 2006 y agosto de 2008 supone una desigualdad de trato entre la autora y las personas que están en su misma situación, es decir, las que tienen a su cargo a un menor de edad de nacionalidad española, al que deben proteger y cuidar. UN 3-2 ويشكِّل رفض منح صاحبة البلاغ تصريحاً للعمل لمجرد أنها لم تعمل لمدة ستة أشهر في السنة بين أيلول/سبتمبر 2006 وآب/أغسطس 2008 حالة من عدم المساواة في المعاملة بينها وبين سائر الأشخاص ممن هم في نفس وضعها، أي الذين يعولون طفلاً قاصراً يحمل الجنسية الإسبانية، ويجب عليهم حمايته ورعايته.
    b) Un puesto de la categoría P-3 y personal temporario general de la categoría P-2 para seis meses al año para apoyar la organización del Foro y prestar asistencia al Grupo de Trabajo en su función de proporcionar orientación al Foro; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 ومساعدة مؤقتة عامة بالرتبة ف-2 لمدة ستة أشهر في السنة من أجل دعم تنظيم المنتدى ومساعدة الفريق العامل في القيام بدوره المتمثل في تقديم التوجيه إلى المنتدى؛
    Sin embargo, la Comisión reconoció que la Secretaría a veces se hallaba en la obligación de emplear a jubilados para complementar su planta en ciertas esferas como los servicios de conferencias. Pese a ello, la Organización no debería recurrir a jubilados sino a título excepcional, bajo la estricta supervisión y fiscalización de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, sin que ningún jubilado pueda ser empleado más de seis meses al año. UN غير أن اللجنة أقرت بأن اﻷمانة العامة تضطر أحيانا إلى توظيف المتقاعدين لسد النقص في أعداد الموظفين في بعض المجالات من قبيل خدمات المؤتمرات، غير أنها يجب ألا تلجأ إلى توظيف المتقاعدين إلا استثناء، وتحت اﻹشراف الصارم لمكتب إدارة الموارد البشرية ومراقبته، على ألا يوظف أي متقاعد ﻷكثر من ستة أشهر في السنة.
    c) Un consultor de categoría P-3 durante seis meses al año para ayudar al titular del mandato en la preparación de las investigaciones sobre la cuestión, incluidos medios para proteger, minimizar y corregir las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales sobre los derechos humanos; y presentar propuestas al ACNUDH sobre actividades de cooperación técnica; UN (ج) خبير استشاري بالرتبة ف-3 لمدة ستة أشهر في السنة لمساعدة المكلف بالولاية في إعداد البحوث عن مسألة التأثير السلبي للتدابير القسرية الانفرادية في حقوق الإنسان، بوسائل منها درء نشوئه والحد منه إلى أقصى درجة ومعالجته؛ وتقديم مقترحات إلى المفوضية فيما يتعلق بنشاط التعاون التقني؛
    Con respecto a la resolución 26/20, se informó a la Comisión, en respuesta a su pregunta, de que el consultor de categoría P-3 realizaría investigaciones durante seis meses al año sobre las prácticas de diferentes partes del mundo, prestando atención especial a los países en desarrollo (véase también A/69/615, párr. 169 c)). UN 16 - وفي ما يتعلق بالقرار 26/20، أُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن الخبير الاستشاري برتبة ف-3 سيقوم لمدة ستة أشهر في السنة بإجراء بحوث عن الممارسات من مختلف أنحاء العالم، مع التركيز بوجه خاص على البلدان النامية (انظر أيضا A/69/615، الفقرة 169 (ج)).
    Además, en lo que respecta a la resolución 27/21, se informó a la Comisión de que el consultor de categoría P-3 que prestaría servicios durante seis meses al año realizaría investigaciones analíticas y jurídicas sobre las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales (ibid., párr. 248 c)). UN علاوة على ذلك، فإنه فيما يتعلق بالقرار 27/21، أُبلغت اللجنة بأن الخبير الاستشاري برتبة ف-3 لمدة ستة أشهر في السنة سيقوم بإجراء بحوث تحليلية وقانونية بشأن الآثار السلبية للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد (المرجع نفسه، الفقرة 248 (ج)).
    La OSSI observa además que la Comisión Consultiva en su informe de fecha 8 de octubre de 1996 relativo al empleo de jubilados (A/51/475), señaló “que los ex funcionarios jubilados de la Organización no deberían ser contratados salvo en circunstancias muy excepcionales y limitadas” y que “ningún funcionario jubilado debería ser empleado durante más de seis meses al año”. UN ٦ - ويشير مكتب خدمات المراقبة الداخلية كذلك، في تقريره المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ (A/51/475) بشأن موضوع توظيف المتقاعدين، إلى أن اللجنة الاستشارية لاحظت " أنه ينبغي عدم إعادة تعيين الموظفين السابقين الذين تقاعدوا من المنظمة إلا في حالات استثنائية ومحدودة للغاية " ، وأنه ينبغي " ألا يتم توظيف أي متقاعد لفترة تزيد على ستة أشهر في السنة الواحدة " .
    Temperatura máxima media diaria de 29°C o más durante los 12 meses del año; humedad matinal media del 80% o más, o precipitación diaria media de más de 100 mm durante cinco o seis meses al año. UN الرطوبة - نسبة الرطوبة المتوسطة في الصباح 80 في المائة أو أكثر، أو المعدَّل اليومي المتوسط لسقوط الأمطار أكثر من 100 ملليمتر لفترة تتراوح بين خمسة أشهر وستة أشهر في السنة.
    Humedad: humedad matinal media del 80% o más, o precipitación diaria media de más de 100 mm durante cinco o seis meses al año. UN الرطوبة - نسبة الرطوبة المتوسطة في الصباح 80 في المائة أو أكثر، أو المعدَّل اليومي المتوسط لسقوط الأمطار أكثر من 100 ملليمتر لفترة تتراوح بين خمسة أشهر وستة أشهر في السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد