Si bien en Bahrein no hay mujeres en la cámara baja, seis mujeres han sido nombradas para integrar la cámara alta. | UN | وفي حين لا توجد نساء في مجلس النواب في قطر، فقد تم تعيين ست نساء في مجلس الشيوخ. |
Podrían adoptarse medidas de acción afirmativa para el nombramiento de seis mujeres entre los once miembros del Senado, de conformidad con dicho artículo. | UN | ويمكن اتخاذ إجراء إيجابي تعيَّن بموجبه ست نساء أعضاء في مجلس الشيوخ البالغ عدد أعضائه 11 عضواً، وفقاً لتلك المادة. |
seis mujeres se presentaron a las elecciones, pero desafortunadamente solo dos resultaron electas. | UN | وخاضت ست نساء الانتخابات، ولكن لسوء الحظ لم تفز إلا إثنتان. |
Mortalidad materna: en 1997 seis mujeres fallecieron a causa de complicaciones ocurridas durante el embarazo, el parto y el período posnatal. | UN | وفيات اﻷمهات: توفيت في عام ١٩٩٧، ٦ نساء من المضاعفات أثناء الحمل والوضع وفترة ما بعد الولادة. |
No obstante, en las últimas elecciones parlamentarias seis mujeres ingresaron en la Cámara de Diputados, tres de ellas reelectas y tres por primera vez. | UN | مع ذلك، فقد حملت الانتخابات البرلمانية الأخيرة ست سيدات إلى المجلس النيابي، ثلاث منهنّ أُعيدَ انتخابهن، وثلاث يدخلنَ إلى المجلس للمرّة الأولى. |
Además, se nombraron seis mujeres para ocupar cargos en la Asamblea Constituyente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم ترشيح ست نساء لانتخابات الجمعية التأسيسية. |
El nuevo Gobierno, integrado por 36 miembros, incluye a seis mujeres, mientras que el Gobierno anterior incluía a cinco mujeres de un total de 46 miembros. | UN | وتضم الحكومة الجديدة المكونة من 36 عضوا ست نساء في حين كانت الحكومة السابقة تضم 5 نساء من بين أعضائها الـ 46. |
En 1989 seis mujeres fueron nombradas ministras, o el 20% del total. | UN | ففي عام ١٩٨٩، عينت ست نساء وزيرات، أو عشرون في المائة من جميع الوزراء. |
En las elecciones generales de este año, seis mujeres fueron elegidas para ocupar escaños generales en la Asamblea Nacional del Pakistán. | UN | وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان. |
Desde el establecimiento del Estado de Israel, seis mujeres han actuado como Ministras del Gabinete. | UN | ومنذ إنشاء دولة اسرائيل شغلت ست نساء مناصب وزارية. |
Durante toda la existencia del Estado, sólo seis mujeres han presidido consejos locales, y ninguna de ellas en una ciudad con más de 10.000 habitantes. | UN | وعلى مدى وجود الدولة عملت ست نساء بصفتهن رئيسات لمجالس محلية دون أن يكون أي منها في مدينة يتجاوز عدد سكانها ٠٠٠ ١٠. |
En 1997, seis mujeres estaban a cargo de comisarías de policía especializadas en cuestiones de la mujer y la familia en seis de las provincias del país. | UN | وفي عام ٧٩٩١، كان ثمة ست نساء قائمات على مخافر شرطة مخصصة للمرأة واﻷسرة في ست من مقاطعات البلد. |
Militares instalados en la colina de Mubugu violaron a seis mujeres residentes de la aldea de Kitshanga, entre ellas la esposa de Mongera Joseph y la llamada Yalala Majumu. | UN | واغتصب عسكريون متمركزون في هضبة موبوغو ست نساء من سكان قرية كيتشانغ، منهن زوجة مونجيرا جوزيف ويالالا ماجومو. |
En un período de seis horas hasta seis mujeres ofrecieron niños que según decían eran de ellas. | UN | وخلال ساعة واحدة كان عدد النساء اللاتي عرضن عليها أطفالاً زعمن أنهم أطفالهن قد بلغ ست نساء. |
Al menos seis mujeres tenían con ellas a sus hijos. | UN | وكان بصحبة ست نساء على الأقل أطفالهن الرضع. |
Actualmente hay seis mujeres que integran la Cámara de Representantes, y una que forma parte del gabinete. | UN | ويوجد حاليا ست نساء منتخبات لعضوية مجلس النواب، وامرأة واحدة في تشكيلة الوزارة. |
Un centro de asistencia jurídica recién establecido en Hargeisa ha representado hasta la fecha a seis mujeres en controversias relacionadas con las tierras. | UN | ومثل مكتب للمساعدة القانونية أنشئ حديثا في هرجيسا حتى الآن ست نساء في نزاعات على الأرض. |
Se informó de que en Dadi habían violado a seis mujeres, pero los dirigentes tribales creen que el número de incidentes en las aldeas fue más elevado. | UN | ويقال إن ست نساء قد اغتُصبن في قرية دادي، إلا أن زعماء القبائل يعتقدون أن عدد الحوادث في القرى يزيد على ذلك. |
Al margen de los concursos de ámbito nacional, se contrató a ocho personas (seis mujeres y dos hombres) para ocupar puestos de las categorías P-1 y P-2. | UN | ٣٨ - وتم تعيين ٨ مرشحين )٦ نساء ورجلان( في الرتبتين ف - ١ و ف - ٢ خارج سياق الامتحانات التنافسية الوطنية. |
La primera mujer presidenta del continente africano, la Sra. Ellen Johnson Sirleaf, fue elegida para dirigir la República de Liberia en 2005, y seis mujeres estaban a cargo de importantes ministerios. | UN | وفي عام 2005، انتُخبت السيدة إيلين جونسون سيرليف رئيسة لجمهورية ليبيريا كأول سيدة تتولى رئاسة دولة في القارة الأفريقية، وتم تعيين ست سيدات في مناصب وزارية رئيسية. |
Ello significa que se elegirá a seis mujeres jueces, como mínimo. | UN | وذلك يعني أنه ينبغي انتخاب ستة نساء قاضيات على الأقل. |
Cuando hay demasiadas mujeres, uno se casa con ellas; uno tiene tres, cuatro, cinco o seis mujeres. | UN | وعندما يزداد عدد النساء، يمكن للمرء أن يتخذ ثلاث أو أربع أو خمس أو ست زوجات. |
A pesar de los recientes nombramientos de mujeres para puestos de alto nivel, en el informe se señala que en 2001 hubo 85 candidatas en las elecciones parlamentarias, pero sólo resultaron elegidas seis mujeres (párr. 97). | UN | 16 - على الرغم من التعيينات الأخيرة لعدد من النساء في مناصب عالية، فإن التقرير يذكر أن في عام 2001 ترشحت خمس وثمانون امرأة في الانتخابات التشريعية، ولكن لم ينتخب سوى ست منهن (الفقرة 97). |
El Comité observó con interés, sin embargo, que el 4 de diciembre de 1995 se permitió la entrada en el Golán sirio ocupado a seis mujeres drusas de la República Árabe Siria para contraer matrimonio. | UN | غير أن اللجنة لاحظت باهتمام أنه سمح لست نساء درزيات من الجمهورية العربية السورية فــي ٤ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بأن يدخلــن الجولان السوري المحتل ليتزوجن. |