ويكيبيديا

    "seis niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستة أطفال
        
    • ستّة أطفال
        
    • ستة صبية
        
    • لستة أطفال
        
    • وستة أطفال
        
    • ستة أولاد
        
    • ستة اطفال
        
    Cinco niños de la familia Koxa murieron y seis niños resultaron heridos por bombas de racimo en la aldea de Doganovici cerca de Urosevac. UN قتل خمسة أطفال من أسرة كوخا في قرية دوغانوفيتشي قرب أوروشيفاتش وأصيب ستة أطفال بجروح من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    seis niños, de 9 a 17 años, interpretaron sus propias composiciones originales en varios instrumentos. UN فعزف ستة أطفال تتراوح أعمارهم بين ٩ و ١٧ عاما، مقطوعاتهم اﻷصلية على آلات مختلفة.
    seis niños, de 9 a 17 años, interpretaron sus propias composiciones originales en varios instrumentos. UN فعزف ستة أطفال تتراوح أعمارهم بين ٩ و ١٧ عاما، مقطوعاتهم اﻷصلية على آلات مختلفة.
    En la casa donde vivo dormimos dos adultos y seis niños. UN نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه.
    En marzo de 1993, seis niños africanos en uniforme fueron asesinados cruelmente en Natal. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٣ قتل بوحشية ستة أطفال من اﻷفارقة في ناتال.
    seis niños murieron en Djakovica, y otros cuatro están hospitalizados. UN وقُتل ستة أطفال في جاكوفيتشا، بينما أُخذ أربعة آخرون إلى المستشفى.
    seis niños murieron en el bombardeo de un centro de refugiados en Djakovica. UN قتل ستة أطفال أثناء قصف مركز للاجئين في دياكوفيتشا.
    Resultaron gravemente heridos seis niños y seis automóviles resultaron dañados, lo que atestigua la gravedad de la explosión. UN وأصيب ستة أطفال بجروح بالغة الخطورة. وتضررت ست سيارات، مما يدل على قوة الانفجار.
    Murieron 16 civiles (entre ellos seis niños) y cinco policías. UN ونجم عن ذلك مقتل ستة عشر مدنياً منهم ستة أطفال وخمسة من رجال الشرطة.
    Son datos que debemos conocer, porque aquí se ha informado que hay seis niños en la aeronave. UN هي معلومات علينا معرفتها، لأنه قد قيل هنا إنه يوجد ستة أطفال على متن الطائرة.
    Mordechai era casado y deja seis niños pequeños. UN وكان موردخاي متزوجا وقد خلَّف وراءه ستة أطفال صغار.
    Uno de cada seis niños africanos morirá antes de que cumpla 5 años. UN وثمة طفل واحد من كل ستة أطفال أفارقة سيموت قبل بلوغ عيد ميلاده أو ميلادها الخامس.
    Uno de cada seis niños israelíes corre el riesgo de ser objeto de malos tratos o de abandono. UN وأن طفلاً من بين كل ستة أطفال إسرائيليين يتعرض لخطر سوء المعاملة أو الإهمال.
    Los subsidios familiares se pagan por cada uno de los hijos a cargo hasta un límite de seis niños. UN وتقدم الإعانات العائلية لكل طفل من الأطفال المعالين في حدود ستة أطفال.
    Entre los heridos se contaban seis niños de menos de 12 años de edad, que no intervenían en los combates. UN وكان من بين الجرحى ستة أطفال دون الثانية عشرة من عمرهم، لم يكونوا منخرطين في المعركة.
    En África, prácticamente uno de cada seis niños muere antes de cumplir los 5 años, igual que hace 10 años. UN وفي أفريقيا، يموت بالفعل واحد من كل ستة أطفال قبل بلوغ الخامسة من العمر، وهذه هي النسبة التي كانت قائمة قبل 10 أعوام.
    Seis mujeres y otros seis niños resultaron también muertos durante el ataque. UN كما توفيت ست نساء وقضى ستة أطفال آخرين نحبهم في هذا الهجوم.
    Sólo hoy han perdido la vida seis niños, con lo cual el número total de víctimas asciende hasta ahora a 428 muertos y más de 2.200 heridos. UN واليوم فقط، قُتل ستة أطفال مما يرفع العدد الإجمالي للضحايا حتى الآن إلى 428 قتيلا وأكثر من 200 2 جريح.
    La investigación del incendio del ministerio... que mató a seis niños inocentes. Open Subtitles التحقيق الذي تسبب بإحتراق الكنيسة وقتل ستّة أطفال أبرياء.
    Se informó de cinco ataques con aviones teledirigidos presuntamente contra AQPA y Ansar al-Sharia en las provincias de Abyan, Shabwa y Al-Bayda, como consecuencia de lo cual dos niños resultaron muertos y seis niños y una niña, mutilados. UN وأفيد عن خمس عمليات قصف جوي نفذتها طائرات بلا طيار يزعم أنها استهدفت تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية وجماعة أنصار الشريعة في محافظات أبين وشبوة والبيضاء، وأسفرت عن قتل صبيين وتشويه ستة صبية وبنت واحدة.
    Antes de ser congresista era ama de casa con seis niños. Open Subtitles قبل أن أترشح للكونجرس، كنت أمًا لستة أطفال ولا أغادر منزلي
    Se dice que ese mismo día 11 personas fueron muertas en la ciudad de Nabatiyeh, entre ellas una madre y su hijo de cuatro días de nacido y otros seis niños. UN وفي نفس اليوم، ذُكر أن ١١ شخصاً قُتلوا في مدينة النبطية، بمن فيهم أم، ورضيعها البالغ من العمر أربعة أيام، وستة أطفال آخرين.
    Por ejemplo, el 26 de septiembre de 2012, en el distrito de Rusud (provincia de Abyan), un exmiembro de Ansar Al-Sharia de 40 años de edad y vendedor de qat detonó una granada en un mercado y mató a cinco personas (entre ellas él y un niño de 7 años de edad) e hirió a seis niños varones de 4, 11, 15 y 17 años de edad. UN ففي 26 أيلول/سبتمبر 2012، على سبيل المثال، قام عضو سابق في جماعة أنصار الشريعة، 40 سنة، وكان من باعة القات، بسحب إبرة قنبلة في أحد الأسواق الواقعة في مديرية رصد بمحافظة أبين، فقُتل في الانفجار خمسة أفراد، منهم الفاعل نفسه، وولد في عامه السابع، وجُرح ستة أولاد في سن 4 و 11 و 15 و 17.
    seis niños en una sala de conferencias no es Harvard, pero es un comienzo. Open Subtitles . ستة اطفال في غرفة المعيشة ليس صعب, ولكنها البداية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد