ويكيبيديا

    "seis principios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستة مبادئ
        
    • المبادئ الستة
        
    Dicho programa de trabajo se basa en seis principios estratégicos, a saber: UN ويستند برنامج العمل إلى ستة مبادئ استراتيجية، تتمثل فيما يلي:
    En el documento y en el estudio general se examinaban seis principios relativos a la autonomía y las limitaciones de las constituciones. UN وناقشت الورقة، وكذلك الدراسة الأوسع نطاقا ستة مبادئ تتعلق بالاستقلال الذاتي وبأوجه قصور الدساتير.
    Además de medidas preventivas y paliativas concretas, el plan estableció seis principios básicos para prevenir la explotación y la violencia sexuales. UN وبالإضافة إلى التدابير الوقائية والتصحيحية المحددة وضعت الخطة ستة مبادئ رئيسية لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Determinó seis principios inmediatos para la protección humanitaria y de los derechos humanos de las víctimas del conflicto: UN وقد حدد ستة مبادئ فورية لصون حقوق الإنسان وتوفير الحماية الإنسانية لضحايا النزاع، وهي:
    Los seis principios siguientes deberían incorporarse a acuerdos internacionales y utilizarse como modelos de normas de seguridad en la nueva era: UN ولا بد من غرس المبادئ الستة التالية في الاتفاقات الدولية، واستخدامها معايير للسياسات اﻷمنية في الحقبة الجديدة:
    Al mismo tiempo que la Asociación Mundial lanzada en Kananaskis, se dieron a conocer seis principios para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN واقترن اتفاق الشراكة في كاناناسكيس بمجموعة من ستة مبادئ لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El presente informe abarca los seis principios en que se basa el enfoque de Singapur en materia de gobernanza en pro del desarrollo. UN يناقش هذا التقرير ستة مبادئ توضح النهج الذي تتبعه سنغافورة إزاء تسخير الحوكمة لأغراض التنمية.
    En el presente documento se abordan los seis principios en que se basa el enfoque de la Administración Pública en relación con la gobernanza en pro del desarrollo. UN وتتناول هذه الورقة ستة مبادئ يسترشد بها النهج الذي تتبعه الخدمات العامة في سنغافورة إزاء تسخير الحوكمة لأغراض التنمية.
    La Declaración de Ulaanbaatar apoyó seis principios básicos de la democracia para aplicarlos de conformidad con los planes de acción internacionales y nacionales aprobados en la Conferencia. UN ويدعم إعلان أُولانبـاتـار ستة مبادئ أساسية للديمقراطية، يتعين تطبيقها وفقا لخطط العمل الوطنية والدولية التي اعتمدت في المؤتمر.
    En él se fijan seis principios básicos para una buena administración pública: imperio de la ley, méritos, transparencia, participación, sentido de responsabilidad y eficiencia. UN ويحدد النظام ستة مبادئ أساسية بشأن صلاح الإدارة العامـة هي: سيادة القانون، والجدارة، والشفافية، والمشاركة، والمساءلة، والكفاءة.
    En el informe y en el plan de acción se establecieron seis principios fundamentales que debían incorporarse en los códigos de conducta y el reglamento del personal de las organizaciones que integran el Comité Permanente entre Organismos. UN وحدد التقرير وخطة العمل المقدمان ستة مبادئ أساسية يتعين إدراجها في مدونات قواعد السلوك ونظم الموظفين الإدارية والأساسية الخاصة بالمنظمات الأعضاء في اللجنة الدائمة المذكورة.
    Centraré mi atención en unos pocos principios fundamentales -- de hecho en seis principios -- que Italia considera que son críticos para llevar a cabo una reforma exitosa. UN وسأركز هنا على بعض المبادئ الأساسية - ستة مبادئ في الواقع - تشعر إيطاليا أنها حاسمة للاضطلاع بالإصلاح بشكل ناجح.
    El UNICEF espera con interés la publicación de un Boletín del Secretario General en que se codifiquen los seis principios básicos, y su incorporación al Reglamento y al Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن تطلع اليونيسيف إلى صدور نشرة الأمين العام التي سيقدم فيها ستة مبادئ أساسية وإدماجها في النظام الداخلي وفي النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Gracias a los esfuerzos conjuntos de la Federación de Rusia y del Presidente de Francia, el 12 de agosto pudieron acordarse en Moscú seis principios para la solución del conflicto en Georgia. UN وبتضافر جهود روسيا ورئيس فرنسا، اتفق في موسكو، يوم 12 آب/أغسطس، على ستة مبادئ لتسوية النزاع الجورجي.
    En el Código de Conducta Judicial se enuncian seis principios básicos: independencia de la judicatura y de cada uno de los jueces; imparcialidad de los jueces; integridad de los jueces; probidad de los jueces; igualdad de todas las personas ante la ley y los tribunales; y competencia y diligencia de los jueces. UN وتتضمن مدونة سلوك القضاء في سيشيل ستة مبادئ جوهرية هي استقلال القضاء والقضاة كأفراد؛ وحياد القضاة؛ ونزاهة القضاة؛ وصلاح القضاة؛ ومساواة الجميع أمام القانون والمحاكم؛ واختصاص القضاة واجتهادهم.
    Estos acuerdos se basan en seis principios clave, sobre los que se construyen actualmente las relaciones entre las organizaciones y el Estado: autonomía e independencia, diálogo, calidad, continuidad, transparencia y diversidad. UN وتقوم الاتفاقات على ستة مبادئ رئيسية تستند إليها حالياً العلاقات بين المنظمات والدولة، وهذه المبادئ هي الحكم الذاتي والاستقلال، والحوار، والنوعية، والاستمرار، والشفافية، والتنوع.
    En la Declaración, los Estados Miembros afirmaron seis principios fundamentales esenciales para las relaciones internacionales: libertad, igualdad, solidaridad, tolerancia, respeto de la naturaleza y responsabilidad común. UN وقد أكدت الدول الأعضاء في الإعلان ستة مبادئ أساسية ضرورية للعلاقات الدولية تتضمن الحرية، والمساواة، والتضامن، والتسامح، واحترام الطبيعة، وتقاسم المسؤولية.
    Se ha adoptado el formato para el intercambio de directorios y el Grupo de Planificación recomienda que se aplique un " criterio de seis principios " como marco para elaborar el sistema de directorios. UN وقد تم اعتماد نموذج تبادل البيانات الخاص بالدليل، ويوصي فريق التخطيط باتباع " نهج قائم على ستة مبادئ " لتوفير إطار لتطوير نظام الدليل.
    Los seis principios de la YDSA se pueden utilizar como lista de control al elaborar políticas y programas y al trabajar junto a jóvenes: UN ويمكن استخدام المبادئ الستة للاستراتيجية كقائمة مرجعية في وضع السياسات والبرامج، وفي العمل إلى جانب الشباب:
    En mi próximo boletín se ampliará la aplicación de los seis principios a todo el personal de las Naciones Unidas. UN وستعمم نشرتـي القادمة تطبيق المبادئ الستة لتشمل جميع أفراد الأمم المتحدة.
    Se incita a las oficinas públicas, así como al sector privado, a elaborar códigos de conducta basados en los seis principios mencionados. UN ويشجَّع كل من القطاعين العام والخاص على وضع مدونات سلوك تستند إلى المبادئ الستة المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد