Este proyecto se puso en marcha en 1995 y abarca seis provincias: | UN | وقد بدأ هذا المشروع في عام 1995 ويشمل ست مقاطعات: |
El propósito de concentrar el programa en seis provincias era elaborar iniciativas para la descentralización y la convergencia intersectorial. | UN | والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات. |
El propósito de concentrar el programa en seis provincias era elaborar iniciativas para la descentralización y la convergencia intersectorial. | UN | والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات. |
:: Hasta la fecha en 2014, el ACNUR concluyó la rehabilitación de alojamientos colectivos en seis provincias, de los que se beneficiaron 8.396 personas. | UN | :: وفي الفترة التي انقضت من عام 2014، أنجزت مفوضية شؤون اللاجئين إصلاح ملاجئ جماعية تستوعب 396 8 شخصا في ست محافظات. |
:: Hasta la fecha, en 2014, el ACNUR ha concluido la rehabilitación de alojamientos colectivos en seis provincias, de los que se beneficiaron 11.103 personas. | UN | :: وفي الفترة التي انقضت من عام 2014، أنجزت مفوضية شؤون اللاجئين إصلاح ملاجئ جماعية تستوعب 103 11 أشخاص في ست محافظات. |
Dos organizaciones no gubernamentales internacionales empezaron a colaborar en proyectos de asentamiento en seis provincias en 1992. | UN | وبدأت منظمتان من المنظمات غير الحكومية الدولية التعاون بشأن مشاريع التوطين في ست مقاطعات في عام ٢٩٩١. |
Dos organizaciones no gubernamentales internacionales empezaron a colaborar en proyectos de asentamiento en seis provincias en 1992. | UN | وبدأت منظمتان من المنظمات غير الحكومية الدولية التعاون بشأن مشاريع التوطين في ست مقاطعات في عام ٢٩٩١. |
La mayoría de estos refugiados viven en zonas rurales de seis provincias distintas de Angola, pero un pequeño número de ellos están refugiados en zonas urbanas. | UN | والغالبية من هؤلاء اللاجئين تعيش في مناطق ريفية في ست مقاطعات مختلفة في أنغولا، باستثناء عدد صغير من اللاجئين الحضريين. |
A fines de 1996 se había lanzado la Campaña estatal en seis provincias, aunque en algunas no incluía la introducción de ningún programa nuevo. | UN | ومع نهاية عام ١٩٩٦، كانت الحملة الحكومية قد بدأت في ست مقاطعات. وإن كان ذلك لم يشمل تقديم أية برامج جديدة في بعضها. |
El estado de excepción proclamado en seis provincias sudorientales está vigente desde el decenio de 1970. | UN | لا تزال حالة الطوارئ التي أُعلنت في ست مقاطعات تقع في جنوبي شرق الأناضول سارية المفعول منذ السبعينات. |
Por ejemplo, en seis provincias de Madagascar se establecieron marcos institucionales efectivos y estructuras autónomas de movilización social y comités de créditos locales. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشئ إطار عمل مؤسسي فعال وهياكل مستقلة للتعبئة الاجتماعية ولجان ائتمان محلية في ست مقاطعات. |
Según una estimación realizada en seis provincias, hay 6.000 niños al frente de una familia. | UN | وكشفت دراسة تقديرية أجريت في ست مقاطعات عن وجود 000 6 طفل يعيلون أسراً. |
Además, en la Policía Nacional se ha creado la Oficina de la Defensa de los Derechos de la Mujer, que actualmente funciona en seis provincias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشرطة الوطنية مكتب الدفاع عن حقوق المرأة، الذي يعمل حالياً في ست مقاطعات. |
Incorporar la reducción de la demanda de drogas en los principales programas comunitarios de asistencia social y de salud en seis provincias | UN | :: ادراج خفض طلب المخدرات في صميم البرامج الاجتماعية والصحية للمجتمعات المحلية في ست مقاطعات |
En seis provincias, fundamentalmente de la región central, no se cultivan plantas adormideras. | UN | ولا تزال ست مقاطعات في المنطقة الوسطى أساسا خالية من زراعة الخشخاش. |
Sin embargo, las fuerzas del General Dostom, que controlan seis provincias del norte del país, han declarado que se defenderían en caso de ser atacadas. | UN | ومع هذا، فإن قوات الجنرال دوستم، التي تسيطر على ست محافظات في شمال البلد، قد أعلنت أنها ستدافع عن نفسها في حالة وقوع هجوم عليها. |
15. El estado de excepción declarado en 1987 sigue vigente en seis provincias sudorientales. | UN | 15- وحالة الطوارئ التي أُعلنت في عام 1987 لا تزال مستمرة في ست محافظات من المحافظات الجنوبية الشرقية. |
- La inauguración de clínicas en seis provincias y su extensión prevista a otras dos; estas clínicas ofrecen servicios médicos además de información, orientación y sensibilización en materia de salud reproductiva; | UN | - تم فتح أقسام للخدمات الصحية في ست محافظات بصدد توسيعها إلى ثماني محافظات، يتم تقديم خدمات طبية وإرشادية صحية وتوعية صحية في مجال الصحة الإنجابية؛ |
En una de las seis provincias de Madagascar, el número de matriculaciones escolares de las niñas supera al de los niños. | UN | وفي واحدة من المقاطعات الست لمدغشقر، تسجل البنات معدل أعلى من الالتحاق بالمدارس عن الفتيان. |
Otro ejemplo útil es una actividad en Marruecos encaminada a fortalecer la capacidad nacional para coordinar la aplicación de una estrategia nacional de maternidad sin riesgos y mejorar el rendimiento, la calidad y la accesibilidad de los servicios de salud reproductiva en seis provincias. | UN | وتسعى تلك اﻷنشطة الى تعزيز القدرات الوطنية في مجال تنسيق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لسلامة اﻷمومة وتحسين أداء خدمات الصحة اﻹنجابية ونوعيتها وتوافرها، في ستة أقاليم. |
Las clínicas de planificación familiar de la TCAT prestan servicios e imparten educación sobre planificación familiar en seis provincias. | UN | وتقدم عيادات تنظيم اﻷسرة التابعة للاتحاد خدمات وتعليما في تنظيم اﻷسرة في ٦ محافظات. |
El Servicio Informativo de la Comunidad para ex combatientes, dirigido por el Instituto para la Reinserción Socioprofesional de ex Combatientes y el PNUD, se ha implantado actualmente en seis provincias clave, y se espera que entre en funciones en 12 provincias en las próximas semanas. | UN | ٣٣ - وبرنامج خدمات اﻹحالة المجتمعي للمحاربين السابقين، الذي يديره معهد إعادة اﻹدماج المهني الاجتماعي للمحاربين السابقين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جرى إنشاؤه اﻵن في ٦ مقاطعات رئيسية، ومن المتوقع أن يبدأ تشغيله في ١٢ مقاطعة خلال اﻷسابيع القليلة المقبلة. |
El proyecto, que abarca seis provincias (Comoé, Bougouriba, Passoré, Nahouri, Boulgou), tiene por finalidad hacer conocer los aspectos de salud de la familia, de la madre y del niño, la planificación familiar, la nutrición, el saneamiento, la utilización racional de los recursos y la protección del medio ambiente. | UN | ويشمل المشروع ستة محافظات )كومويه - بوغوريبا - باسوريه - ناهوري - بولغو(، ويهدف إلى معرفة جوانب صحة اﻷسرة واﻷم والطفل، وتنظيم اﻷسرة، والتغذية، والتعليم، والاستخدام الرشيد للموارد، وحماية البيئة. |
26. En seis provincias de Angola viven cerca de 11.000 refugiados zairenses. | UN | ٢٦- ويوجد ما يقرب من ١١ ٠٠٠ لاجئ زائيري يعيشون في ستة مقاطعات مختلفة في أنغولا. |
Actualmente se está ampliando el programa a las otras seis provincias. | UN | وهذا البرنامج في طريقه حالياً لأن يمتد إلى الأقاليم الستة الأخرى في البلاد. |
Se calcula que las inundaciones registradas en Camboya afectaron gravemente a unas 500.000 personas en seis provincias y Phnom Penh. | UN | فقد ألحقت الفيضانات في كمبوديا ضررا بالغة بما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٠ نسمة وست مقاطعات فضلا عن فنوم بنه. |