El Comisionado desempeña sus actividades con independencia, es independiente de otros órganos del Estado y sólo responde ante el Sejm. | UN | ويكون المفوض مستقلاً في الاضطلاع بأنشطته، ومستقلاً عن سائر أجهزة الدولة ولا يساءل إلا أمام مجلس النواب. |
Sr. Tadeusz Mazowiecki, ex Primer Ministro y miembro del Sejm | UN | السيد تادوتش ماتسوفيسكي، رئيس وزراء سابق وعضو مجلس النواب |
El proyecto de ley fue aprobado por la Sejm en 1996, pero el Senado lo rechazó. Con posterioridad a ello, la Sejm rechazó el veto del Senado. | UN | وافق مجلس النواب على مشروع القانون في عام 1996 ولكن مجلس الشيوخ رفضه، ثم نقض مجلس النواب الفيتو الصادر عن مجلس الشيوخ. |
El proyecto de ley fue enviado por primera vez a la Sejm en 1996 por iniciativa del Grupo de Mujeres Parlamentarias. | UN | تم إرسال مشروع القانون للمرة الأولى إلى مجلس النواب في عام 1996 بناء على مبادرة من الفريـــق البرلماني المعني بالمـرأة. |
Sin embargo, las mujeres de solamente dos de ellos, la Unión Democrática y la Alianza Democrática de la Izquierda, representaban el 50% de todas las mujeres en la Sejm. | UN | غير أن 50 في المائة من جميع النساء في مجلس النواب جئن من حزبين فقط، هما الاتحاد الديمقراطي وتحالف اليسار الديمقراطي. |
En las 25 comisiones permanentes de la Sejm sólo están ocupadas por mujeres tres de las presidencias y 14 de las vicepresidencias. | UN | وليس هناك إلا 3 نساء يترأسن 3 لجان من لجان مجلس النواب وعددها 25 لجنة، بالإضافة إلى 14 امرأة في منصب نائب رئيس لجنة. |
El Sejm está preparando leyes relacionadas con la gratuidad de la asistencia jurídica antes del juicio y la asistencia jurídica general. | UN | ويعكف مجلس النواب حالياً على وضع تشريع يتعلق بالمساعدة القانونية المجانية قبل المحاكمة وبالمساعدة القانونية غير المتعلقة بالمحكمة. |
El Defensor es nombrado por el Sejm, con la aprobación del Senado, por un período de cinco años. | UN | ويعيّن مجلس النواب أمين المظالم لمدة خمس سنوات بموافقة مجلس الشيوخ. |
Se redactó un anteproyecto sobre las cuotas de género que se presentó ante la Sejm como una iniciativa legislativa popular. | UN | وتمت صياغة مشروع قانون بشأن الحصص الجنسانية قدم إلى مجلس النواب كمشروع قانون مقدم من المواطنين. |
La autoridad para establecer un equilibrio de poderes en relación con el Sejm y el Senado, el Consejo de Ministros y el poder judicial; | UN | سلطة تحقيق توازن السلطات بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ والسلطة القضائية؛ |
89. El Defensor de los Derechos del Niño no puede ser considerado penalmente responsable ni privado de libertad sin el consentimiento previo del Sejm. | UN | 89- ولا يمكن اعتبار المفوض المعني بحقوق الطفل مسؤولاً جنائياً أو يحرم من حريته دون الموافقة المسبقة من مجلس النواب. |
En 2011 se duplicó el número de mujeres candidatas en las elecciones a la Sejm. | UN | وفي عام 2011، تضاعف عدد النساء المرشحات في انتخابات مجلس النواب. |
En 2011 las mujeres eran el 32% de las personas que solicitaban un escaño en la Sejm. | UN | ففي عام 2011، كانت النساء تشكل 42 في المائة من الساعين إلى عضوية مجلس النواب. |
El puesto ocupado en las listas electorales y el distrito electoral ha tenido enorme repercusión en el éxito de las mujeres en las elecciones a la Sejm. | UN | وكان للترتيب في القائمة الانتخابية والدائرة الانتخابية أكبر الأثر على نجاح المرأة في انتخابات مجلس النواب. |
La autoridad para establecer un equilibrio de poderes en relación con el Sejm y el Senado, el Consejo de Ministros y el poder judicial; | UN | سلطة تحقيق توازن السلطات بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ والسلطة القضائية؛ |
93. El Defensor de los Derechos del Niño no puede ser considerado penalmente responsable ni privado de libertad sin el consentimiento previo del Sejm. | UN | 93- ولا يمكن اعتبار أمين المظالم المعني بالأطفال مسؤولاً جنائياً أو يحرم من حريته دون الموافقة المسبقة من مجلس النواب. |
A tal efecto la ley prevé el establecimiento de un órgano supervisor, el Consejo Nacional de Radiodifusión (CNR), integrado por nueve miembros nombrados por el Sejm, el Senado y el Presidente de Polonia por un período de seis años. | UN | ولهذه الغاية، ينص القانون على إنشاء هيئة إشرافية، المجلس الوطني للبث اﻹذاعي والتلفزيوني، تتألف من تسعة أعضاء يعينهم مجلس النواب ومجلس الشيوخ ورئيس الجمهورية لمدة ست سنوات. |
30. El 13 de octubre de 1998 la Sejm de la República de Polonia adoptó una ley sobre el sistema de seguridad social. | UN | 30- في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، اعتمد مجلس النواب لجمهورية بولندا قانونا بشأن نظام الضمان الاجتماعي. |
- la autoridad para establecer un equilibrio de poderes en relación con la Sejm y el Senado, el Gobierno y el poder judicial; | UN | - سلطة تحقيق توازن السلطات بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ، والحكومة والسلطة القضائية؛ |
Es responsable de sus actividades y presenta informes al respecto a la Sejm o -entre períodos parlamentarios- al Presidente. | UN | وهو مسؤول عن أنشطته ويقدم تقارير عنها إلى مجلس النواب أو - فيما بين الدورات البرلمانية - إلى الرئيس. |
Invita al parlamento (Sejm), de conformidad con su mandato, a adoptar las medidas necesarias con respecto a la aplicación de las presentes observaciones finales desde el momento actual hasta el próximo período de presentación de informes en virtud de la Convención. | UN | وهي تدعو البرلمان (سجم) انطلاقاً من الولاية التي يضطلع بها إلى اتخاذ الخطوات الضرورية فيما يتعلّق بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية، من الآن وحتى فترة الإبلاغ المقبلة بموجب الاتفاقية. |