ويكيبيديا

    "selección de temas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختيار المواضيع
        
    • اختيار مواضيع
        
    • باختيار المواضيع
        
    • اختيار موضوعات
        
    • انتقاء المواضيع
        
    • باختيار مواضيع
        
    • تحديد القضايا
        
    • اختيار الموضوعات
        
    • اختيار موضوعاتها
        
    • انتقاء مواضيع
        
    • اختيار مواد
        
    • واختيار المواضيع
        
    • لاختيار المواضيع
        
    Al mismo tiempo, la selección de temas debe memorizarse con la elaboración en curso de un programa de desarrollo. UN وقال إنه ينبغي في الوقت نفسه أن ينسق اختيار المواضيع مع العمل الجاري على وضع خطة التنمية.
    ii) selección de temas teniendo en cuenta i) y en consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN ' ٢ ' اختيار المواضيع في ضوء الفقرة ' ١ ' وبالتشاور مع منظومة اﻷمم المتحدة
    selección de temas para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo. UN اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧
    selección de temas para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo. UN اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧
    En cuanto a la selección de temas que había de examinar la CDI, se indicó que esos temas debían hacerse eco de las necesidades de los Estados y de la evolución de las relaciones internacionales. UN ٩٢ - فيما يتعلق باختيار المواضيع التي يتناولها عمل لجنة القانون الدولي في المستقبل، ذهب رأي إلى أن ذلك الاختيار ينبغي أن يعبر عن احتياجات الدول وعن تطور العلاقات الدولية.
    Aunque esto pudo deberse a la selección de temas de interés común para personas que trabajaban en ambas esferas, plantea la cuestión de la coordinación entre el Centro de Derechos Humanos y la parte rumana respecto de la selección de los participantes. UN وعلى الرغم من أن ذلك ربما كان يرجع إلى اختيار موضوعات محل اهتمام مشترك من جانب المشاركين الذين يعملون في المجالين المذكورين، فإن ذلك يثير مسألة التنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان والجانب الروماني فيما يتعلق باختيار المشاركين.
    :: Mejorar la selección de temas en función de su importancia estratégica, repercusión y visibilidad UN :: تحسين اختيار المواضيع استنادا إلى أهميتها وأثرها ورؤيتها الاستراتيجية؛
    Procedimiento para la selección de temas y expertos para facilitar la labor de la Asamblea General UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    2. Se examinaron diversos criterios para la selección de temas sustantivos de futuros período de sesiones de la Comisión. UN ٢ - ونوقشت معايير اختيار المواضيع الفنية للدورات المقبلة للجنة.
    La selección de temas, subtemas e indicadores se basó además en los criterios estipulados en los ensayos nacionales. UN 52 - وكان اختيار المواضيع والمواضيع الفرعية والمؤشرات يقوم كذلك على المعايير التي نص عليها في الاختبار الوطني.
    Exámenes ministeriales anuales para las series de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos de 2010 y 2011 del Consejo Económico y Social: selección de temas UN الاستعراضان الوزاريان السنويان للأجزاء الرفيعة المستوى من دورتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعيتين لعامي 2010 و 2011: اختيار المواضيع
    selección de temas para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo. UN اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧
    selección de temas relacionados con la evaluación para que los examine el Comité del Programa y de la Coordinación UN اختيار مواضيع التقييم لتنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق
    Con esto se asegurará la selección de temas de interés para las partes comprometidas y se ayudará a desarrollar la función de las evaluaciones que se soliciten mediante la financiación conjunta de la actividad de evaluación; UN ومن شأن ذلك أن يضمن اختيار مواضيع لها فائدة وأهمية بالنسبة ﻷصحاب المصلحة كما أنه سيساعد أيضا في تطوير التقييم الموجه نحو الطلب بدعم من التمويل المشترك ﻷنشطة التقييم؛
    Invitó a la Junta Ejecutiva a que ofreciera sugerencias respecto de los criterios para la selección de temas de investigación, tal como se citaban en el párrafo 39 del informe que examinaba la Junta. UN ودعا المجلس التنفيذي إلى تقديم اقتراحات بشأن معايير اختيار مواضيع البحوث على النحو الوارد في الفقرة ٣٩ من التقرير المعروض على المجلس التنفيذي.
    Esta prioridad deberá guiar la selección de temas de investigación y análisis de cuestiones previstas en el Plan de Acción de Bangkok, cuya finalidad debería ser la de proporcionar a los países en desarrollo material que ayude a la formulación de políticas. UN وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات.
    Respecto de la selección de temas que se han de incluir en un censo de habitación, se señala la importancia que tiene limitar las investigaciones estadísticas a la reunión de los datos que se pueden elaborar y publicar dentro de un plazo razonable. UN ٢-٢٧٨ فيما يتعلق باختيار المواضيع التي ينبغي أن تُدرج في تعداد المساكن، يوجه الانتباه إلى أهمية قصر الاستقصاءات اﻹحصائية على جمع البيانات التي يمكن معالجتها ونشرها ضمن فترة زمنية معقولة.
    57. Deberían llevarse a la práctica las conclusiones acordadas del Consejo sobre la selección de temas comunes de las principales conferencias internacionales y la contribución a un examen general de la aplicación del programa de acción de una conferencia de las Naciones Unidas. UN ٥٧ - ينبغي تنفيذ النتائج التي يعتمدها المجلس بشأن اختيار موضوعات عامة للمؤتمرات الدولية الرئيسية و/أو اﻹسهام في إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر من مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    ii) La selección de temas de los estudios, así como el encargo, el número, el tratamiento y el marco cronológico de los estudios e informes; UN `٢` انتقاء المواضيع للدراسات فضلاً عن التكليف بإجراء الدراسات والتقارير وعدد هذه الدراسات والتقارير وما تعالجه واﻹطار الزمني لها؛
    159. Otro aspecto de la distinción trazada en el Estatuto entre codificación y desarrollo progresivo concierne a la selección de temas sobre los que ha de trabajar la Comisión. UN ٩٥١- ويتصل جانب آخر من جوانب التمييز الوارد في النظام اﻷساسي بين التدوين والتطوير التدريجي باختيار مواضيع عمل اللجنة.
    a) Los órganos creados en virtud de tratados deberán incorporar plenamente las perspectivas de género en los métodos de trabajo que apliquen antes de sus períodos de sesiones y durante esos períodos, en particular en la selección de temas y la preparación de preguntas relacionadas con el examen de los informes de los países, las observaciones generales, las recomendaciones generales y las conclusiones. UN )أ( ينبغي أن تعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس إدماجا كاملا في طرائق عملها السابقة للدورة وفي أثناء الدورة، بما في ذلك تحديد القضايا وتحضير اﻷسئلة المتعلقة بالاستعراضات القطرية، والتعليقات العامة، والتوصيات العامة، والملاحظات الختامية.
    También a este respecto es necesario disponer de preparación suficiente, en especial en la selección de temas a tratar en la reunión de diálogo. UN ومرة أخرى يحتاج اﻷمر إلى تحضير كاف، خصوصا في اختيار الموضوعات المحورية التي ستناقش في اجتماع الحوار.
    Se pidieron mayores aclaraciones sobre la viabilidad, el ámbito y los criterios aplicables a la selección de temas para esas evaluaciones y los recursos necesarios. UN وطُلبت إيضاحات إضافية عن جدوى هذه التقييمات ونطاقها ومعايير اختيار موضوعاتها والموارد اللازمة لها.
    La Oficina de Evaluación ha tratado de sistematizar su enfoque de la selección de temas prioritarios para la evaluación. UN ٢٤ - حاول مكتب التقييم أن ينظم النهج الذي يتبعه في انتقاء مواضيع التقييم ذات الأولوية.
    17. MAVO: selección de temas de examen, por sexo, 1997 UN 17 - التعليم الثانوي العام الأدنى: اختيار مواد الامتحان حسب الجنس 1997
    7. Se debería ampliar la Mesa para que incluyese al presidente anterior y el Secretario Ejecutivo, se deberían elaborar mandatos para el Presidente y el Vicepresidente y la Mesa debería asumir tareas relacionadas con la reforma de la Dependencia, como la divulgación y la selección de temas. UN ز - ينبغي توسيع نطاق المكتب بحيث يشمل الرئيس السابق والأمين التنفيذي، ووضع اختصاصات للرئيس ونائب الرئيس، وينبغي أن يتولى المكتب المهام المتعلقة بإصلاح وحدة التفتيش المشتركة، مثل التوعية واختيار المواضيع.
    En consonancia con el marco estratégico aprobado en 2003 y de conformidad con las distintas resoluciones que orientan su labor, la Dependencia continuó reforzando sus procedimientos para la selección de temas para el programa de trabajo anual a fin de mejorar la pertinencia, la oportunidad, la calidad, la eficacia en función de los costos y la repercusión de sus actividades. UN ووفقا للإطار الاستراتيجي المعتمد في عام 2003 وتمشيا مع مختلف القرارات الموجهة لعملها، واصلت الوحدة تعزيز إجراءاتها لاختيار المواضيع لبرنامج عملها السنوي لضمان ملاءمة أنشطتها ومناسبتها من حيث التوقيت وجودتها وفعاليتها من حيث التكلفة وتأثيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد