ويكيبيديا

    "seleccionar a los candidatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختيار المرشحين
        
    • اختيار مرشحيها
        
    • تحديد المرشحين
        
    • اختيار مرشحين
        
    • لاختيار المرشحين
        
    • اختيار أفضل المواهب
        
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos del programa anual se debería intentar lograr un equilibrio entre los géneros. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos del programa anual se debería intentar lograr un equilibrio entre los géneros. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos para el programa se debería tratar de lograr un equilibrio entre los géneros. UN ولا تزال اللجنة ترى أنه من الضروري إيلاء اهتمام خاص لمسألة تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المرشحين للبرنامج.
    El conjunto de perfiles contribuye a elaborar la descripción de las funciones y a seleccionar a los candidatos que cumplan mejor los requisitos del plan. UN ويستفاد من مجموع هذه المعايير في وضع مواصفات الوظائف وفي تحديد المرشحين الأكثر ملاءمة لمتطلبات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Por consiguiente, al seleccionar a los candidatos para ocupar esos puestos se dará prioridad a los postulantes internos. UN ولذلك، ستعطى الأولوية، لدى اختيار مرشحين لوظائف ممثلي اليونيدو، إلى مقدمي الطلبات الداخليين.
    La junta encargada de la selección definitiva se reunió los días 17 y 18 de mayo para seleccionar a los candidatos a ocupar las vacantes que quedaban en la Fuerza. UN واجتمع مجلس الاختيار النهائي في 17 و 18 أيار/مايو لاختيار المرشحين لشغل المناصب الشاغرة المتبقية في قوة أمن كوسوفو.
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos para el programa se debería tratar de lograr un equilibrio entre los géneros. UN ولا تزال اللجنة ترى أنه من الضروري إيلاء اعتبار خاص لمسألة تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المرشحين للبرنامج.
    Cabe señalar que la tendencia a seleccionar a los candidatos preferidos por los directores solicitantes se debe principalmente a consideraciones sustantivas genuinas, más que a consideraciones restrictivas. UN من الجدير بالذكر أن رجحان اختيار المرشحين الذين يمثلون الاختيار اﻷول للمدير الطالب مرده أساسا إلى اعتبارات موضوعية أصيلة، وليس إلى اعتبارات تقييدية.
    Al seleccionar a los candidatos a becas y préstamos no se tiene en cuenta su sexo. UN ولا يؤخذ نوع الجنس في الاعتبار عند اختيار المرشحين للحصول على المنح الدراسية والقروض.
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos del programa anual se debería intentar lograr un equilibrio entre los géneros. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos del programa se debería tratar de lograr un equilibrio entre los géneros. UN وترى اللجنة ضرورة إيلاء اهتمام خاص، في اختيار المرشحين للبرنامج، لمسألة تحقيق توازن بين الجنسين.
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos para el programa se debería tratar de lograr un equilibrio entre los géneros. UN ولا تزال اللجنة ترى ضرورة إيلاء اهتمام خاص أثناء اختيار المرشحين للبرنامج، لمسألة تحقيق توازن بين الجنسين.
    En Nepal, la Constitución Provisional exigió a los partidos políticos que tuvieran en cuenta el principio de la inclusión al seleccionar a los candidatos. UN وألزم الدستور المؤقت في نيبال الأحزاب السياسية بأن تأخذ في الاعتبار مبدأ الشمولية لدى اختيار المرشحين.
    A la hora de seleccionar a los candidatos idóneos, el Gobierno debe velar por que se cumpla el objetivo fijado del 40% de representación femenina; además, tiene que presentar al Gabinete informes sobre la evolución de la situación dos veces al año. UN وينبغي للحكومة، لدى اختيار المرشحين الناجحين، أن تكفل الوفاء بهدف الـ 40 في المائة؛ وهي مسؤولة عن تقديم تقارير مرحلية إلى مجلس الوزراء مرتين في السنة.
    El Comité de Selección, coordinado por la CEDEAO, se encargó de seleccionar a los candidatos y preparar la lista de candidatos seleccionados para someterla al Presidente del Gobierno Nacional de Transición. UN وكُلف فريق الاختيار، الذي ينسقه الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقا، بمهمة اختيار المرشحين وإعداد قائمة قصيرة بالمرشحين المختارين لينظر فيها رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية.
    La búsqueda de candidatos tendrá el propósito de mejorar el equilibrio de género, la representación de los países que aportan contingentes o fuerzas de policía, y la representación geográfica, así como seleccionar a los candidatos calificados para cumplir funciones especializadas u otras que no pueden satisfacerse mediante el desarrollo o el despliegue del personal en servicio. UN وستكون أنشطة الاتصال مصممة لتحسين التوازن بين الجنسين، وزيادة عدد البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة وتحسين التمثيل الجغرافي، وكذلك تحديد المرشحين المؤهلين للاضطلاع بمهام تخصصية، أو تلبية الاحتياجات الأخرى التي لا يمكن تلبيتها من خلال تطوير الموظفين قيد الخدمة أو نقلهم.
    A los efectos de contratar a un consultor externo para un proyecto dado, el asesor en asentamientos humanos debe seleccionar a los candidatos apropiados de la lista central de consultores del Centro y determinar si encuadran en las estipulaciones del proyecto. UN ٩ - ولاستخدام خبير استشاري من الخارج من أجل أي مشروع، يطلب من مستشار المستوطنات البشرية، تحديد المرشحين الملائمين من قائمة المركز اﻷساسية للخبراء الاستشاريين ومقارنتهم بالاختصاصات المطلوبة المتعلقة بالمشروع.
    En lo que respecta a los primeros, los gobiernos podrían encargarse de seleccionar a los candidatos al nombramiento de manera paralela al desarrollo del procedimiento indígena. UN وفيما يتعلق بهؤلاء اﻷعضاء، يمكن أن تكون الحكومات مسؤولة حينئذ عن اختيار مرشحين للتعيين بشكل مواز لﻹجراء الخاص بالسكان اﻷصليين.
    69. En su quinta reunión, el Grupo procedió a seleccionar a los candidatos para el programa de capacitación de China, cuya iniciación estaba prevista, según el experto chino, para mayo de 1994. UN ٦٩ - وشرع الفريق في اجتماعه الخامس في اختيار مرشحين للبرنامج التدريبي للصين الذي من المقرر وفقا لما ذكره الخبير الصيني، أن يبدأ في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Instrucción permanente de la OMM: Con el fin de respetar la política de la OMM sobre diversidad geográfica y equilibrio de género, debe procurarse seleccionar a los candidatos para acuerdos de servicios especiales a partir de la base geográfica más amplia posible. UN التعليمات الدائمة الصادرة عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية: من أجل احترام سياسة المنظمة بشأن تحقيق التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار المرشحين لعقود `اتفاق الخدمة الشخصية` على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    El sistema de selección del personal se basa, entre otras cosas, en la necesidad de asegurar que los directores de programas rindan cuentas por la labor que les ha sido encomendada y en el hecho de que los directores sólo pueden considerarse responsables de su trabajo si se les permite seleccionar a los candidatos más cualificados. UN 7 - ويقوم نظام اختيار الموظفين على أسس منها كفالة المساءلة عن العمل المعهود به إلى مديري البرامج وعدم إمكانية مساءلة هؤلاء عن عملهم إلا إذا كان بمقدورهم اختيار أفضل المواهب المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد