El auto debió ser modificado por lo que el tubo de escape bombeó directamente hacia la maleta y de alguna manera la maleta fue sellada para contener el gas. | Open Subtitles | السيارة لظل زيارتها لتم تعديلها بحيث العادم ضخ مباشرة في الجذع، و وعلى نحو ما الجذع و مختومة لاحتواء الغاز. |
Y toda la guerra fue encerrada en el tiempo, como, sellada dentro de una burbuja. | Open Subtitles | والحرب كلها في وقت مقفل مثل مختومة في فقاعة |
La mayoría de ellas se puede arreglar, pero no estoy seguro de cómo se va a remediar el hecho de que nada de su madera fue sellada, por un inspector certificado. | Open Subtitles | معظمها قابلة للأصلاح، لكن لست متاكدًا بشأن منزلك حقيقة، ان اياً من اخشاب منزلك ليست مختومة ومصدقة من المفتش |
Te dije que esta cosa está completamente sellada. | Open Subtitles | أنظر لقد اخبرتك أن هذا الشيء مغلق بإحكام |
En una de las reclamaciones de la primera serie, la única prueba de pago era una nota de crédito no sellada, procedente del agente. | UN | وفي إحدى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, كان الدليل الوحيد على حصول الدفع هو إشعار دائن غير مختوم من السمسار. |
Bueno, estos reportes y una letra sellada explicando mi investigación de tú trabajo con estas cosas fue enviada a 5 abogados a través del país. | Open Subtitles | و الرسالة المختومة تبرر تحقيقي في تدخلك بهذه الأمور و قد أرسلت لخمس محامين |
La sangre de esta camisa de Raymond Reddington ha estado sellada dentro de una caja de evidencia por más de tres décadas. | Open Subtitles | الدم على هذا القميص من ريموند ريدينغتون تم مختومة في خزانة دليل لأكثر من ثلاثة عقود. |
2.7.4.6 Los especímenes que comprendan o simulen materiales radiactivos encerrados en una cápsula sellada pueden exceptuarse de: | UN | ٢-٧-٤-٦ العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز إعفاؤها من: |
La oficina podrá emplear códigos y enviar y recibir correspondencia por correo o en valija sellada, que tendrán los mismos privilegios e inmunidades que el correo y las valijas diplomáticas. | UN | ويحق للمكتب الميداني استخدام الرموز المشفَّرة وإرسال وتلقي المراسلات عن طريق البريد أو في حقائب مختومة تنطبق عليها نفس الامتيازات والحصانات المنطبقة على البريد الدبلوماسي أو الحقائب الدبلوماسية. |
5. Rellenar una hoja en blanco firmada, sellada o provista de una huella digital, sin contar con el consentimiento del dueño de la firma, el sello o la huella. | UN | 5 - ملء ورقة ممضاة أو مختومة أو مبصومة على بياض بغير موافقة صاحب الإمضاء أو الختم أو البصمة؛ |
Funcionarios de aduanas turcos explicaron posteriormente que la chatarra del Iraq que se transportaba a través de Turquía se enviaba sellada a depósitos del servicio de aduanas, donde se cargaba en contenedores para transportarla a los mercados extranjeros. | UN | وبيّن موظفو الجمارك الأتراك فيما بعد أن الخردة الواردة من العراق تُنقل عبر تركيا في شحن مختومة إلى محطات جمركية حيث تُحمّل في حاويات تُشحن إلى أسواق أجنبية. |
Por material radiactivo de baja dispersión se entenderá, bien sea material radiactivo sólido, o material radiactivo sólido en una cápsula sellada, con dispersión limitada y que no esté en forma de polvo. | UN | تعني المادة المشعة المنخفضة التشتت إما مادة مشعة صلبة أو مادة مشعة صلبة في كبسولة مختومة ذات تشتت محدود وليست في شكل مسحوق. |
Herméticamente sellada, a prueba de insectos, humedad constante. | Open Subtitles | مغلق بإحكام ، ومبعد عن الحشرات والرطوبة ثابتة |
Totalmente sellada durante durante decenas de miles de años | Open Subtitles | و كان مغلق بإحكام لعشرات الآلاف من السنين |
Necesito que mantega esta escena del crimen sellada durante un par de días. | Open Subtitles | أحتاجك أن تجعل مسرح الجرية مغلق لعدة أيام |
Para mantener los estándares de seguridad, tenemos que tener madera que sea sellada. | Open Subtitles | ،للمحافظة على معايير السلامة يجب ان يكون الخشب مختوم |
¿Recuerdas cuando me dio la copia sellada de Battletoads? | Open Subtitles | اتذكرين عندما أعطتني تلك النسخة المختومة من باتليتوادس؟ |
La carta fue sellada por la sección del PDA en Nasimi, con la firma del presunto presidente, el Sr. S. Jalaloghlu. | UN | وتحمل الرسالة ختم فرع الحزب في ناسيمي ولكنها موقعة من الرئيس المدعي السيد س. جلالوغلو. |
Y en su mano izquierda, tenía una nota sellada. | Open Subtitles | وفى يده اليسرى كان يُمسك بملحوظه والتى كانت مختومه |
Una de las cuatro cajas fue sellada de forma incorrecta, pero perdieron la pista de cuál. | TED | واحدٌ من الصناديق الأربعة تم إغلاقه بطريقةٍ خاطئة، لكنهم فقدوا أثره. |
En un chatarra móvil sin teléfono o GPS, porque la única ventana está sellada. | Open Subtitles | في علبة متحركة بدون هواتف أو أجهزه تحديد المواقع لأن النافذه الوحيدة تم إغلاقها |
La puerta de la cámara está sellada con óxido, y no pueden sacarlo. | Open Subtitles | باب القبو مُغلق و مُتصدّأ و لا يمكنهم وقف التيار |
La fe fue mancillada, la marca sellada | Open Subtitles | الإيمان خرق العلامة ختمت |
Está sellada día tras día por la sangre de aquellos que la proclamaron. | Open Subtitles | "مختوماً يومياً ... " بشريان حياة... " أولئك الذين... |
La sala de aguamiel ha sido sellada por órdenes de mi señor. | Open Subtitles | القاعة أُغلقت بإحكام بأمر الملك |
Aunque el Gobierno reconoce que la caja de seguridad fue examinada y sellada por orden judicial, afirma que no se extrajo nada de ella y que la familia ha confirmado que los artículos se habían sacado del país. | UN | وفي حين تعترف الحكومة بأنه جرى تفتيش وختم خزانة ودائعها بموجب أمر قضائي، إلا أنها ذكرت بأنه لم يُؤخذ منها أي مفردات وبأن الأسرة كانت قد أكَّدت أن المفردات قد نُقلت إلى خارج البلد. |
En cambio, los músculos del suelo pélvico mantienen la región sellada hasta que estés listo para ir. | TED | بدلاً من ذلك، تحافظُ عضلات قاع الحوض على المنطقة مغلقة حتى تكون مستعدًا للذهاب للتبول. |
- ¡Te dará cáncer de labios con esos! - ¡Cabo, quiero esta compuerta sellada! | Open Subtitles | تلك السجائر ستسبب لك سرطان الشفه أريد أغلاق غرفه الشحن حالآ |