El Presidente Préval, el Primer Ministro y otros altos funcionarios son informados semanalmente de los progresos que realizan esos grupos. | UN | ويطلع الرئيس ريفال ورئيس الوزراء وغيرهما من كبار المسؤولين أسبوعيا على ما تحرزه هذه اﻷفرقة من تقدم. |
El Comité se reúne semanalmente y sus actas se publican en la Intranet en donde son ampliamente consultadas. | UN | وتجتمع اللجنة أسبوعيا وتنشر محاضرها على الشبكة الداخلية، حيث يتم الإطلاع عليها على نطاق واسع. |
Además, a nivel de las comisarías, todos los policías reciben instrucción semanalmente, con la ayuda de la policía civil. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقدم تدريبات أسبوعية بدعم من الشرطة المدنية على مستوى المراكز لجميع أفراد الشرطة. |
Más tarde fue liberado siempre y cuando se presentara semanalmente en una oficina de inmigración en Vancouver. | UN | وأفرج عنه بعد ذلك بشرط توجهه مرة واحدة أسبوعياً إلى مكتب الهجرة في فانكوفر لإثبات وجوده. |
semanalmente se producen casos en que el Consejo de Gobierno no concede la autorización. | UN | وفي كل أسبوع تقريبا لا بد أن يرفض مجلس الحكومة بعض المشروعات. |
En cuanto al mecanismo nacional para la promoción de la mujer, el Ministro colaboraba semanalmente con los administradores de la Oficina de Asuntos de la Mujer. | UN | وفيما يتعلق باﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة، تتعاون الوزيرة على أساس أسبوعي مع مديري مكتب شؤون المرأة. |
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país. | UN | أما العمال الإصلاحيون فمقرهم في سجن مونروفيا المركزي ويسافرون أسبوعيا إلى مواقع في داخل البلد. |
La División vigilaba semanalmente el riesgo para la cartera para asegurar que los riesgos estuvieran dentro de los márgenes esperados. | UN | وتعمل الشعبة على رصد المخاطر المحدقة بحافظة الاستثمار أسبوعيا بما يضمن إبقاء مخاطر الحافظة ضمن الهوامش المتوقعة. |
En los silos los observadores toman nota de los números de los contratos, la cantidad de cereales recibida y enviada a los molinos semanalmente y las condiciones de almacenamiento. | UN | وفي الصوامع، يلاحظ المراقبون أرقام العقود وكمية الحبوب المستلمة وإرسالها إلى المطاحن أسبوعيا وأوضاع التخزين. |
Además, un comité de seguridad conjunto se reúne semanalmente para intercambiar y evaluar información acerca de la situación sobre el terreno. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم لجنة أمنية مشتركة بالاجتماع أسبوعيا لتبادل وتقييم المعلومات عن الحالة على أرض الواقع. |
Los observadores del PMA visitan los almacenes y silos semanalmente y todos los molinos mensualmente. | UN | ويقوم مراقبو برنامج اﻷغذية العالمي بزيارة جميع المخازن وأبراج الحبوب أسبوعيا وجميع المطاحن شهريا. |
Se ha establecido un comité administrativo de coordinación que se reúne semanalmente. | UN | وقد تم تشكيل لجنة إدارية للتنسيق وهي تجتمع أسبوعيا. |
La Radio de las Naciones Unidas transmite diariamente programas en directo en seis idiomas y se producen semanalmente programas en otros nueve idiomas. | UN | وتقوم إذاعة الأمم المتحدة ببث برامج مباشرة على الهواء بست لغات كل يوم؛ ويجري إنتاج برامج أسبوعية بتسع لغات أخرى. |
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas. | UN | وقدمت المصحات والمستشفيات والمختبرات تقارير أسبوعية وأرقام وإنذارات يومية تتعلق بالأمراض المعدية. |
A lo largo de todo el muro, hay 66 puertas que actualmente están abiertas diariamente, semanalmente o estacionalmente. | UN | وهناك على طول الجدار برمته 66 بوابة تُفتح حاليا بصفة يومية أو أسبوعية أو موسمية. |
La detención es examinada al cabo de 24 horas por un inspector y semanalmente por otro inspector. | UN | ويستعرض مفتش الاحتجاز بعد 24 ساعة كما يستعرضه مفتش آخر أسبوعياً. |
18. semanalmente se reciben informes sobre conducta indebida de la policía equiparable a violaciones de los derechos humanos. | UN | 18- وترد أسبوعياً تقارير عن سوء تصرف رجال الشرطة الذي يُعد بمثابة انتهاكات لحقوق الإنسان. |
Porcentaje de unidades que notifican semanalmente | UN | النسبة المئوية للوحدات المبلغة أسبوعياً |
A tal fin, los Estados Mayores de las distintas fuerzas se reúnen semanalmente. | UN | ويُعقد كل أسبوع اجتماع يضم ضباط هيئة الأركان الذين يقودون القوتين. |
Mi señor, sé que ha llegado recientemente pero las pequeñas emboscadas ocurren casi semanalmente. | Open Subtitles | سيدي, أعرف أنك وصلت للتو لكن الغارات الصغيرة تحصل تقريباً كل أسبوع |
Todas las actividades realizadas en relación con esta sección se examinan semanalmente en una recapitulación que realiza a nivel interno el Secretario General Adjunto. | UN | يجري استعراض جميع الأنشطة التي تنفذ في إطار هذا الباب على أساس أسبوعي من خلال إشراف داخلي يجريه وكيل الأمين العام. |
"Las esposas de dos a ocho, realizarán semanalmente una ruleta de tareas". | Open Subtitles | الزوجات من 2 الى 8 سيقومون بعجلة الأعمال المنزلية الأسبوعية |
Ambas partes han aprobado la creación de un pequeño grupo ejecutivo superior, presidido por el Administrador de la Transición, que se reunirá semanalmente para acelerar el progreso en esferas clave. | UN | وبصورة منفصلة، وافق كلا الجانبين على إنشاء فريق تنفيذي صغير مؤلف من مسؤولين أقدم برئاسة المدير الانتقالي يجتمع اسبوعيا لتسريع خطى التقدم في المجالات اﻷساسية. |
La ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL están organizando un servicio regular de enlace entre las tres misiones; el vuelo pasará por las tres semanalmente. | UN | وسوف تسير هذه الرحلات فيما بين البعثات الثلاث بشكل أسبوعي. |
No saben nada todavía. No actualizan semanalmente, sabes. | Open Subtitles | لا يعلمون عنه بعد انهم لا يحدثون بشكل اسبوعي , انت تعلم |
:: Los análisis breves de las comunicaciones enviados semanalmente por los titulares de los procedimientos especiales sobre la base de estadísticas detalladas ofrecen una base concreta para la detección de posibles situaciones de crisis futuras. | UN | :: يوفر التحليل القصير الأسبوعي للرسائل التي يبعث بها المكلفون بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة استنادا إلى إحصاءات مفصلة خلفية وقائعية ملموسة تساعد على اكتشاف ما يمكن أن يحدث من حالات الأزمات. |
Como esas comenzarán a llegar semanalmente, así que... | Open Subtitles | أجل سيصل الحساب بشكل ..إسبوعي بنفس هذه الطريقة لذا |
El carcelero deberá reportarme semanalmente su tratamiento y su progreso. | Open Subtitles | السجان سيرسل لى تقريرا إسبوعيا بخصوص المعامله التى يلقاها و تقدمه |
semanalmente, Wolverine. Algunos nos cuidamos. | Open Subtitles | اسبوعياً ، ولفرين .البعض منا يهتم |
Quiero decir, mi vergüenza escala, digamos, semanalmente. | Open Subtitles | أعني, أنا أجلب العار إسبوعياً تقريباً |
En el centro de salud de Valelevu en Suva se pasa consulta médica semanalmente para atender a la población del corredor Suva - Nausori. | UN | وفي مركز فاليليفو الصحي في سوفا، توجد عيادات اسبوعية لرعاية السكان على طول الممر بين سوفا وناوسوري. |