ويكيبيديا

    "semanas o meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسابيع أو أشهر
        
    • أسابيع أو شهور
        
    • اﻷسابيع أو اﻷشهر
        
    • أسابيع أو شهورا في
        
    • لأسابيع أو شهور
        
    Sin embargo, se requerirían varias semanas o meses antes de terminar el programa. UN بيد أنه تلزم عدة أسابيع أو أشهر قبل أن يتم استكمال البرنامج.
    Habrá casos en que se precise apoyo durante varias semanas o meses después de ocurrido el desastre o la emergencia. UN وستكون هناك حالات تستلزم تقديم الدعم لعدة أسابيع أو أشهر بعد الكارثة أو حالة الطوارئ.
    Estos cierres podían durar semanas o meses. UN واستمرت حالات الإغلاق لمدة أسابيع أو أشهر.
    Los relatos sobre atrocidades, hambrunas y desastres naturales tardaban semanas o meses en filtrarse desde las zonas más inaccesibles del mundo. UN فحكايات اﻷعمال القتالية والمجاعات والكوارث الطبيعية كانت تحتاج إلى أسابيع أو شهور للتسرب من مناطق المعمورة اﻷكثر وعورة.
    Cultivando una relación manejando situaciones durante semanas o meses que nos permita ganar su confianza. Open Subtitles قد يستغرق هذا أسابيع أو شهور تُمكنكَ من كسب ثقة الهدف والطريقة السريعة؟
    Habitualmente esas visitas se realizan pocas semanas o meses antes del despliegue. UN وعادة ما تتم هذه الزيارات قبل أسابيع أو أشهر قليلة فقط من عملية النشر.
    La vinculación de los niños con el LRA tuvo una duración que osciló entre unas cuantas semanas o meses y un máximo de dos años. UN وتراوحت فترة ارتباط الأطفال بجيش الرب للمقاومة بين بضعة أسابيع أو أشهر إلى سنتين.
    y los protocolos de laboratorio, que antes llevaban semanas o meses, ahora podían ejecutarse en tan solo un día o dos. TED والعمل المختبري ذاك الذي كان يأخذ فترة تتراوح بين أسابيع أو أشهر أصبح بأمكاننا عملها خلال يوم أو يومين وحسب.
    ¿Hacia qué se inclina más... semanas o meses? Open Subtitles أيهماتعتقدأنهأقربإليه .. أسابيع أو أشهر ؟
    Generalmente lleva semanas o meses preparar una tapadera. Open Subtitles فى العادة يستغرق التخفى هكذا أسابيع أو أشهر
    ¿Preparada para no verla durante días o semanas o meses? Open Subtitles أنا على استعداد لعدم رؤيتها لأيام أو أسابيع أو أشهر في كل مرة؟
    Pero eso puede tardar días, semanas o meses en formarse. Open Subtitles بعرض مئة ألف ميل لكن يحتاج ذلك أيام أو أسابيع أو أشهر
    Bueno, yo siempre me sentaba en el banco, y ella estaba allí, tardó semanas o meses antes de que ella hablara conmigo. Open Subtitles نعم أجلس على المقعد و كانت تجلس أيضاً و بعد أسابيع أو أشهر
    Veré que este matrimonio sea consumado para que no haya duda, ni confusión, de aquí a semanas o meses. Open Subtitles الآن سوف أرى هذا الزواج يكتمل, لئلا يكون هناك أي شك, أي التباس, أسابيع أو أشهر لذلك.
    Pero dentro de unas semanas, o meses, ¿quién sabe cómo te vas a sentir? Open Subtitles ولكن بعد عدة أسابيع, أو أشهر, من يعلم كيف ستشعر؟
    El Profesor Tullius dijo que el Empta se descompone en pocos días, pero el Empa permanece en el suelo e incluso en pequeñas cantidades se podría detectar durante semanas o meses después de entrar en contacto con éste. UN وقال البروفسور توليوس إن اﻹيمبتا تتحلل في غضون أيام غير أن مادة اﻹيمبا تظل في التربة ويمكن اكتشافها، حتى وأن كانت بكميات قليلة، على مدى أسابيع أو شهور بعد أن تمس اﻷرض.
    Una vocecita le decía que quizá era cuestión de semanas o meses. TED كان لديه هذا الصوت الصغير والذي كان يخبره أنه ربما لم يبقى له من الوقت إلا أسابيع أو شهور
    Un par de semanas o meses. ¿Tienes alguna objeción? Open Subtitles بضعة أسابيع أو شهور ، هل لديك أي اعتراض؟
    Ese material de capacitación puede utilizarse como un conjunto de exposiciones para un curso de varios días de duración o como módulos separados que podrían utilizarse durante semanas o meses. UN ويمكن استخدام حزمة المواد التدريبية الواردة في الدليل في شكل مجموعة من العروض لدورة دراسية مدتها بضعة أيام، أو في شكل نمائط منفصلة تقدم على مدى أسابيع أو شهور.
    Considera que, durante las semanas o meses venideros, la presencia de las Naciones Unidas en Rwanda no puede justificarse sino por motivos humanitarios. UN وهي ترى أن وجود اﻷمم المتحدة في رواندا خلال اﻷسابيع أو اﻷشهر القادمة، لا يمكن تبريره إلا على أسس إنسانية.
    En esas circunstancias, se pasan por alto las necesidades humanitarias de los migrantes, algunos de los cuales han estado viajando durante semanas o meses. UN وتُهمَل الاحتياجات الإنسانية للمهاجرين في تلك الظروف، الذين يكون بعضهم قد أمضى أسابيع أو شهورا في حالة تنقل.
    30. Además, IP/IPA/IoC informaron que en ocasiones los periodistas permanecían semanas o meses en prisión preventiva, y que los juicios se prolongaban por meses o años. UN 30- علاوةً على ذلك، أفاد كل من الاتحاد الدولي للقلم، ورابطة الناشرين الدولية، ودليل الرقابة بأن الصحفيين يحتجزون أحياناً لأسابيع أو شهور على ذمة المحاكمة وأن هذه المحاكمات غالباً ما تطول كثيراً لتمتد إلى شهور أو سنين(70).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد